Английский - русский
Перевод слова Parallel
Вариант перевода Параллель

Примеры в контексте "Parallel - Параллель"

Примеры: Parallel - Параллель
The parallel can be made with companies that wish to protect their competitiveness and consumers. Можно провести параллель с компаниями, которые желают защитить свою конкурентоспособность и своих потребителей.
I had imagined a parallel between the development of European conscience and chromosome activity. Мне бы хотелось провести параллель между развитием европейского сознания и активностью хромосом.
That's amazing parallel and distributed computing power, new design possibilities. Это удивительная параллель и распределенная сила вычиления, новые возможности дизайна.
Copyright Foundation of development and communication for northern cities «60 parallel», 2005 r. Copyright Фонд развития и коммуникации северных городов «60 параллель», 2005 г.
With these defenses taken, the allies were able to finish their second parallel. Взятие этих позиций позволило союзникам построить вторую параллель.
Some authors draw a parallel between Berkeley and Edmund Husserl. Некоторые авторы проводят параллель между Беркли и Гуссерлем.
A few days later, MacArthur was instructed not to issue an announcement that his forces had crossed the 38th parallel. Через несколько дней Макартур получил предписание не объявлять о том, что его войска пересекли 38-ю параллель.
In the spring of 1951, the battalion crossed the 38th parallel into the Hwacheon region. Весной 1951 года Батальон пересёк 38-ю параллель в районе Хвачхона.
It remained on front-line duty after the armistice until October 1957, patrolling the 38th parallel in the event that combat would resume. Дивизия оставалась на линии фронта и после перемирия до октября 1957, патрулируя 38-ю параллель на случай возобновления боевых действий.
You can draw an interesting parallel between those two events. Вы можете провести интересную параллель между этими двумя событиями.
Some modern artists and their patrons explicitly point to the parallel between contemporary art and new financial products. Некоторые современные художники и их покровители прямо указывают на параллель между современным искусством и новыми финансовыми продуктами.
The darker parallel is to the Great Depression of the 1930's, when no amount of liquidity helped. Более темную параллель можно провести с Великой Депрессией 1930-х годов, когда не помогло никакое количество ликвидности.
You know, I think that there's a big parallel between bending the crucifix out of shape and creating swastikas. Мне кажется, существует серьезная параллель между искажением формы распятия и созданием свастики.
58º The 58th parallel north is a circle of latitude that is 58 degrees north of the Earth's equatorial plane. 58º 58-я параллель северной широты - широта, которая равна 58 градусов севернее экватора Земли.
Inchon begins with North Korean soldiers moving past the 38th parallel north into South Korea in June 1950. Инчхон начинается с изображения северокорейских солдат, пересекших 38-ю параллель и направляющихся в Южную Корею в июне 1950 года.
It was also suggested that a parallel should be drawn in the draft Guide between electronic messages and paper-based original documents. Было отмечено также, что в проекте руководства следует провести параллель между электронными сообщениями и подлинными бумажными документами.
A parallel exists in the case of the Middle East. Существует параллель и с Ближним Востоком.
I'm trying to make a parallel between this box of cupcakes and your nonexistent love life. Я попытаюсь провести параллель между коробкой этих капкейков и твоей несуществующей любовью.
Our own experience with military rule makes us see a parallel in the Haitian situation. Наш собственный опыт с военным правлением заставляет нас видеть параллель в гаитянской ситуации.
The special report drew a parallel (para. 7) with the situation in Northern Ireland. Кроме того, в специальном докладе (пункт 7) проведена параллель с положением в Северной Ирландии.
A parallel could be drawn with the situation in Haiti. В этой связи можно провести параллель с положением в Гаити.
It had been especially satisfactory to note the parallel drawn with the South African process of reconciliation. Особое удовлетворение вызывает параллель с процессом примирения в Южной Африке.
Unfortunately, the parallel between today's US crisis and previous financial crises is not mere hyperbole. К сожалению, параллель между сегодняшним кризисом в США и предыдущими финансовыми кризисами - не просто гипербола.
But, both aesthetically and politically, the parallel is hardly far-fetched. Но как в эстетическом, так и в политическом плане, параллель вряд ли является надуманной
The representative of Singapore drew a parallel between Singapore and Mauritius as regards the limits of growth for small economies. Представитель Сингапура провел параллель между Сингапуром и Маврикием в том, что касается пределов роста экономики небольших стран.