Примеры в контексте "Paragraph - П"

Примеры: Paragraph - П
Pursuant to article 251 of the Enforcement Code and paragraph 25 of the regulations governing the serving of sentences by convicted persons, detainees placed in a penitentiary institution on 11 April 2009 were examined by medical service staff for bodily injuries or other signs of violent treatment. Так, в соответствии со ст. 251 Исполнительного кодекса и п. 25 Устава отбывания наказания осужденными при поступлении заключённых в пенитенциарное учреждение 11 апреля 2009, работники медицинской службы осмотрели заключенных, в том числе и ввиду констатации наличия телесных повреждений или иных следов насилия.
8.3 In paragraph 8 replace "in annex 3" with "in annex 2". В п. 8 заменить «в приложении 3» на «в приложении 2».
In accordance with paragraph 12 of the above provisions, the Ministry of Revenue and Duties generates and issues delivery confirmation certificates, which are State documents confirming that the good mentioned therein was imported to Ukraine and is subject to the export control regime of Ukraine. Согласно п. 12 вышеупомянутого положения Министерство доходов и сборов Украины (МДС) оформляет и выдает сертификаты подтверждения доставки - государственный документ, подтверждающий, что упомянутый в нем товар был импортирован в Украину и принят под режим экспортного контроля Украины.
A working group has been set up with the Women's Committee to study international experience in combating violence with a view to preparing a draft act on preventing violence against women in line with the Committee's recommendations (paragraph 55 of the concluding observations). При Комитете женщин создана Рабочая группа по изучению международного опыта борьбы с насилием для подготовки проекта закона "О предупреждении насилия в отношении женщин", как это предусмотрено рекомендациями Комитета (п. 55.).
The legislation of the Russian Federation is in full compliance with the norms and principles of international law which ensure the right of children to receive religious instruction (article 5, paragraph 4, of the Federal Act on freedom of conscience and religious associations). Законодательство Российской Федерации следует в целом нормам и принципам международного права, утверждающим право детей на религиозное образование (п. 4 ст. 5 Федерального закона "О свободе совести и религиозных объединениях").
It is thus proposed, in particular, to amend paragraph 3.14 (1) of CEVNI to read: В связи с этим предлагается, в частности, изменить п. 3.14(1) ЕПСВВП следующим образом:
(b) Vessels carrying the markings referred to in paragraph 3 of article 3.14 if the crew cannot avert the attendant danger to human life or navigation. судами, несущими сигнализацию, указанную в п. З статьи 3.14, если экипаж не в состоянии предотвратить опасность, возникающую в связи с указанными выше событиями для человеческой жизни или для судоходства.
(c) This is covered in paragraph 2.2 of the regulations on public participation in decision-making in environmental matters; (с) Это предусмотрено в п. 2.2 Положения «Про участие общественности в принятии решений в сфере охраны окружающей среды».
Article 6, paragraph 1, lists the main factors, which need to be considered in order to provide an equitable and reasonable use of watercourses: А в п. 1 статьи 6 перечислены основные факторы, учет которых необходим для обеспечения справедливого и разумного использования водотоков:
For example, in September 1996, the Procurator-General's Office transmitted a complaint to Parliament aimed at the repeal of paragraph 4 of article 17 of the Law "On labour protection" as being contrary to the Constitution of the Republic of Kazakhstan. Например, в сентябре 1996 г. Генеральная Прокуратура направила протест в Парламент на отмену п. 4 ст. Закона «Об охране труда», как противоречащей Конституции Республики Казахстан.
Each Side shall promptly notify the Special Representative in writing of the name of its representative designated in accordance with paragraph 3 of the Programme of Action on Confidence-building between the Georgian and Abkhaz Sides. Каждая сторона в письменном виде и вовремя сообщит Специальному представителю имя представителя, назначенного согласно п. З Программы действий по укреплению доверия между грузинской и абхазской сторонами.
For example, in violation of the provisions of paragraph 81 of the Vienna Document, the Russian inspection group was denied the right to carry out aerial inspections, in both Albania and Macedonia. Так, например, вопреки п. 81 как в Албании, так и в Македонии российской инспекционной группе было отказано в проведении инспекции с воздуха.
The CHAIRPERSON said no reference to the conclusion of that case would be included in paragraph 12, in line with the Committee's decision at its previous meeting that a separate list of cases whose outcome it regarded as satisfactory would be prepared for members' approval. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что никакой ссылки на завершение этого дела в п. 12 сделано не будет в соответствии с решением Комитета на его предшествующем заседании, что раздельный список дел, итоги которых он считает удовлетворительными, будет подготовлен для утверждения членами Комитета.
On the one hand, steering is performed by a person who according to CEVNI article 1.02 has the necessary qualifications, and according to paragraph 4 of the same article "is responsible for compliance with these regulations on his vessel". С одной стороны, в управлении судном принимает участие лицо, которое по смыслу ст. 1.02 ЕПСВВП обладает необходимой на то квалификацией, и согласно п. 4 той же самой статьи "отвечает за выполнение требований настоящих Правил на своем судне".
Delete reference to paragraphs 1.2.1 and 1.2.2, since they duplicate requirements, or refer also to paragraph 1.2.3 Исключить ссылку на п.п. 1.2.1 и 1.2.2 т.к. она ведет к повтору требований, либо добавить ссылку и на п. 1.2.3.
Addendum 16. In keeping with paragraph 2 above, the secretariat proposes amending paragraph 3.14 (1) of the Addendum (page 178 of CEVNI) to read: С учетом сказанного в п. 2 выше секретариат предлагает изменить п. 3.14(1) Дополнения (стр. ЕПСВВП) следующим образом:
The Standing Committee P therefore suggests that more information be provided in relation to paragraph 19 of the concluding observations, which deals with raising awareness of racial discrimination, and that the category of police officials be expressly included. Комитет "П" предлагает, чтобы отныне этот аспект рассматривался в связи с пунктом 19 доклада, касающегося повышения информированности по вопросам расовой дискриминации, путем включения в него в прямой форме категории сотрудников полиции.
Therefore, taking into account the decision reached with regard to article 4 (see para. 46 above), it was generally agreed to use the words "in the territory" and to retain paragraph 2 as currently drafted. В конце концов, принимая во внимание решение, принятое по статье 4 (см. п. 46 выше), была достигнута договоренность использовать слова "на территории" и оставить пункт 2 в его нынешнем виде.
The text of paragraph 15-9.1 should be amended to read: Предлагается стилистически изменить текст п. 15-9.1:
Accordingly, the second indent under paragraph 7-3.1 should read: п. 7-3.1 изложить в следующей редакции:
Note by the secretariat: this proposal appears to contradict paragraph 5-2.4, which also provides for remote control Примечание секретариата: представляется, что предложение противоречит п. 5-2.4, предус-матривающему и дистанционное управление.
The consignor and the carrier may agree that the consignor shall declare in the consignment note a value for the goods exceeding the limit provided for in number 14, paragraph 3. Отправитель и перевозчик могут договориться о том, что отправитель объявляет ценность груза, превышающую максимальную сумму, предусмотренную п. 14 абз. 3.
Delete paragraph 2.4 in its entirety as basically a repetition of paragraph 1.6 of the guidelines. Пункт 2.4 исключить полностью, так как по смыслу имеет место повтор п. 1.6 Руководства.
Persons responsible for its implementation have been appointed in accordance with paragraph 1.1.4 (here and hereafter paragraph numbers relate to the matrix of activities for the National Plan of Action). Назначены, согласно п. 1.1.4, (здесь и далее номера пунктов матрицы НПД) ответственные за его выполнение.
We agree with the proposed change in the introductory paragraph of article 4.05, but in paragraph 1 the words "on the electronic chart..."should be inserted after "radar image". Следует согласиться с предложенным изменением текста преамбулы пункта 1 статьи 4.05, однако в п. 1 после слов «радиолокационного изображения» необходимо добавить: «на электронную карту».