It was originally an invited symposium paper at the American Philosophical Association's Eastern Division meeting in 1965. |
Первоначально это была заказная статья для выступления на собрании восточного отдела Американской философской ассоциации в 1965 году. |
Your paper on DNA synthesis was quite remarkable for your age. |
Ваша статья про синтез ДНК замечательна для ваших лет. |
Three years ago, a Russian scientist published a paper... on weaponized fusion reactions. |
Три года назад вышла статья о превращении реактора в бомбу. |
The first paper where mollifiers were introduced. |
Первая статья, где были введены сглаживающие операторы. |
Though a more recent paper shows the 1866 outburst with a possible peak range of magnitude 2.5 ± 0.5. |
Правда более новая статья (от 2009 года) показывает, что вспышка 1866 года имела возможное пиковое значение светимости в диапазоне 2,5 ± 0,5... |
A paper where the differentiability of solutions of elliptic partial differential equations is investigated by using mollifiers. |
Статья, в которой дифференцируемость решений эллиптических дифференциальных уравнений с частными производными исследуется с использованием сглаживающих операторов. |
The paper is one of Mandelbrot's first publications on the topic of fractals. |
Статья Мандельброта является одной из первых его публикаций по тематике фракталов. |
It's a scientific paper, mother, published in a prestigious journal. |
Это научная статья, мама, опубликованная в престижном журнале. |
Your paper on punctuated equilibrium in the Devonian Era was topnotch. |
А твоя статья о неустойчивом равновесии в Девонском периоде просто бесподобна. |
Your paper on the effect of immersion on the rate of decay could've been a short story. |
Ваши статья о влиянии погружения на скорость разложения - могла бы стать рассказом. |
For example, we know that this paper is this morning's edition. |
Например, мы знаем, что эта статья была в сегодняшней газете. |
Executive Manager Hiruma must've really been pleased with that paper he wrote. |
Должно быть исп.Директору Хируме очень понравилась его статья. |
Her paper on the melting ice cap made me cry, it's so poignant. |
Ее статья о тающих ледниках - я даже расплакалась - такая проникновенная. |
That article in the paper today has really stirred the pot. |
Сегодняшняя статья подлила масла в огонь. |
That was a great paper by the way. |
Это была великая статья, кстати. |
I was thinking it could be another paper. |
Я думал, это может быть другая статья |
It's one paper, Mr. Vaziri; |
Это всего лишь статья, мистер Вазири; |
Did you think to mention to me that you liked our paper? |
Ты не подумала сказать мне, что тебе понравилась наша статья? |
The paper on drug harms, I think everybody who's looked at it will rearrange them slightly different. |
Статья о вреде наркотиков, я думаю каждый кто видел её, слегка поменял бы что-то местами. |
It's a piece in the paper about Karl Rove coming out here. |
Здесь статья о том, как Карл Роув приезжал в Голливуд. |
You really didn't like our paper? |
Вам правда не понравилась наша статья? |
A declassified version of this paper was published in 1949 as "Communication Theory of Secrecy Systems" in the Bell System Technical Journal. |
Эта статья была рассекречена и опубликована в 1949 году как «Теория связи в секретных системах» в Bell System Technical Journal. |
Early stamps of Buenos Aires were forged by Oswald Schroeder and a paper by Edward Denny Bacon on the subject appeared in The London Philatelist. |
В частности, первые почтовые марки Буэнос-Айреса подделывал Освальд Шрёдер; в «Лондонском филателисте» была опубликована на эту тему статья Эдварда Денни Бэкона. |
The paper announcing the discovery of what we now call deuterium was jointly published by Urey, Murphy, and Brickwedde in 1932. |
Статья, объявляющая об открытии того, что мы сейчас называем дейтерием, была опубликована совместно Юри, Мерфи, и Брикведде в 1932 году. |
This paper refers to the plugin Vote It! |
Эта статья относится к плагин проголосовать It! |