The planned key building block of the site architecture is planned to be the country page that will concentrate relevant national DLDD information. |
Планируется, что основным компонентом в архитектуре сайта явится страновая страница, на которой будет сконцентрирована соответствующая национальная информация по проблематике ОДЗЗ. |
More details about manufacturer and master on site page "About Us". |
Подробнее о мастере на странице сайта "О Нас". |
or use search function above on every page of our information system. |
либо воспользоваться поиском вверху на каждом разделе сайта. |
The Crawl errors page in Webmaster Tools provides details about the URLs in your site that we tried to crawl and couldn't access. |
На странице Ошибки при сканировании в инструментах для веб-мастеров можно просмотреть подробные сведения об URL-адресах вашего сайта, которые мы пытались просканировать, но не смогли получить к ним доступ. |
If You want to ask a question or order the site, fill the form on page "Contacts". |
Вы можете задать вопрос или отправить заказ на создание сайта, заполнив форму на странице «Контакты». |
All your voicemails are stored on your personal TelphinUSA page, meaning you can see that you have voicemails waiting from anywhere in the world. |
Все голосовые сообщения хранятся на персональной странице сайта TelphinUSA, что дает возможность просматривать их из любой точки мира. |
On your personal page, just set a number to which to forward all incoming calls - and change it whenever you like. |
На личной странице сайта TelphinUSA вы сможете выбрать телефонный номер, на который будут переадресовываться вызовы, а также изменить его, когда это потребуется. |
On this page listed some of our latest website projects made in Etechs company. |
На этой странице представлены некоторые сайты, разработанные компанией Etechs. Подробнее об услуге разработки сайта... |
We opened a page at our site where you can leave congratulations and wishes for Peta in English and in Russian. |
На страницах нашего сайта открыта рубрика, в которой вы можете оставить свои поздравления и пожелания Пете как на английском, так и русском языках. |
In this page we intend to publish text and information that we believe to be useful to you. |
На этой странице мы будем публиковать тексты и информацию, которая могла бы быть полезной для Вас и других посетителей сайта. |
For basic CNStats PRO features, screenshots, versions history, etc., please see the CNStats STD product page. |
Об основных возможностях CNStats PRO можно почитать на странице нашего сайта с описанием версии CNStats STD. Также там можно посмотреть историю версий программы, скриншоты, вопросы и ответы, презентацию уникальных возможностей и другую полезную информацию. |
We are a recently started project, and everything that is going on now and will happen in future will find its reflections in this page. |
Проект только начал своё развитие, но все что происходит уже сейчас или будет происходить интересное в будущем, найдет отражение в этом разделе нашего сайта. |
Each Friendface page is like a petri dish filled with friendship germs. |
Каждая страница сайта - это чашка пЕтри, в которой кишАт микробы дружбы. |
It aggregates the most recently posted songs from a selection of music blogs (about 800) and lists them on the website's main page. |
Песни, недавно опубликованные в избранных музыкальных блогах (всего свыше 800), размещаются в виде списка на главной странице сайта (она же - Latest). |
The blog may have a sidebar listing all the tags in use on that blog, with each tag leading to an index page. |
У блога может быть боковая панель со списком всех тегов этого сайта, каждый элемент которого ведёт к соответствующей подборке. |
One delegation commended the Department for the development of the Committee on Information site, and others welcomed the "The UN works" page. |
Одна делегация выразила признательность Департаменту за создание сайта Комитета по информации, а другие делегации приветствовали создание страницы "The UN Works". |
During the first three months of the Assembly's current session, for instance, the English version of the site received an average of 4 million page views. |
Это один из наиболее посещаемых разделов веб-сайта Организации Объединенных Наций. Так, например, за первые три месяца текущей сессии Генеральной Ассамблеи в английской версии сайта число запросов страниц веб-портала составило около 4 миллионов. |
Members had been sent a password permitting them to access the page reserved for them. |
С этой целью им сообщен пароль, позволяющий получить доступ на страницу сайта, предназначенную для членов Комитета. |
In close cooperation with the Liaison Office in Rome, the Centre will expand the website news page with the aim of providing timely information on UNICRI activities to large sections of the public. |
В тесном сотрудничестве с бюро по связям в Риме Центр расширит новостную страницу веб - сайта с целью своевременного предоставления информации о деятельности ЮНИКРИ большому числу представителей общественности. |
If you do not know the exact URL of a site, you can simply type the domain name into your browser address bar to visit the most popular page with that name. |
Если вы не знаете точного URL сайта, то можете просто ввести имя домена в адресную строку своего браузера, чтобы посетить самую популярную страницу с таким именем. |
For additional information about JavaScript, refer to the page titled, What is JavaScript? |
Дополнительные сведения о JavaScript можно получить на странице сайта под названием What is JavaScript? |
your event will be announced on the freely accessible main page of the agency website. |
информация о Вашем мероприятии будет размещена на главной странице сайта нашего агентства в открытом доступе. |
The link "Home" takes you to the first page of our web-site where you can choose or change the language to wish to use for communication with us. |
Раздел "В начало" отправляет Вас к первой странице нашего сайта, где Вы можете выбрать или изменить язык, на котором желаете общаться с нами. |
Editing the content itself (as well as the template page) can be done both by means of the site itself, and with the use of third-party software. |
Редактирование собственно содержимого (как и страницы-шаблона) может производиться как средствами самого сайта, так и с применением стороннего ПО. |
Simplified scheme of a site creation (represented on the figure) is following: strategy development, texts writing, graphic decoration, page making and programming, sites advertising, sites maintenance. |
Упрощенная схема создания сайта (показанная на рисунке) имеет следующий вид: разработка стратегии, текстовое наполнение, графическое оформление, верстка и программирование, реклама сайтов, сопровождение сайтов. |