| We owe it to him to give her a chance. | Мы в долгу перед ним и должны дать ей шанс. |
| Well, you do owe a debt to society. | Ты теперь в долгу перед обществом. |
| We owe that to all those who are in dire need of post-conflict recovery. | Мы в долгу перед всеми теми, кто крайне нуждается в постконфликтном восстановлении. |
| I owe it all to you. | Я в неоплатном долгу перед тобой. |
| I owe it to those women. | Я в долгу перед теми женщинами. |
| We all owe your late husband a great debt. | Мы все в большом долгу перед вашим покойным мужем. |
| I owe her brother that much. | Я в неоплатном долгу перед ее братом. |
| That way, we owe you something. | Тогда мы будем в долгу перед вами. |
| Because I owe it to my team. | Потому что я в долгу перед своей командой. |
| I know, and we owe him a great debt. | Знаю, мы в огромном долгу перед ним. |
| We owe a great debt to Mr. Westmorland. | Мы в большом долгу перед мистером Уэстморландом. |
| And I owe it to her. | И я в долгу перед ней. |
| I probably owe it to her too. | Возможно я тоже в долгу перед ней. |
| We owe it to present and future generations to come up with a binding agreement that is cost-effective, equitable and verifiable. | Мы в моральном долгу перед нынешним и будущим поколениями за выработку имеющего обязательную силу соглашения, которое будет рациональным, равноправным и поддающимся проверке. |
| We owe him a special debt of gratitude. | Мы в особом долгу перед ним. |
| We owe it to him to find the truth. | Мы в долгу перед ним, чтобы найти истину. |
| We owe it to Jimmy and to everybody that we've lost to stay in the fight. | Мы в долгу перед Джимми и всеми, кого потеряли, чтобы продолжать борьбу. |
| Of course, we who are in the RWA, we owe a debt to Secretary McCord. | Конечно, мы, в Западно-Африканской республике, мы в долгу перед Госсекретарем МакКорд. |
| I owe a big debt to the two of you. | Я теперь в долгу перед вами обоими. |
| By the way, Grandpa, you owe the Chief one. | Кстати, дедуля, ты в долгу перед шефом. |
| You owe him something you can never pay. | Ты теперь в неоплатном долгу перед ним. |
| We owe it to ourselves and to future generations to complete the process that has now been set in motion. | Мы в долгу перед собой и перед будущими поколениями за завершение процесса, которому сейчас положено начало. |
| The nations of Asia, Africa and Latin America need wider representation and I think we owe it to them. | Необходимо более широкое представительство стран Азии, Африки и Латинской Америки и, я считаю, что мы в долгу перед ними в этом вопросе. |
| We owe it to our children to make a difference to their lives and create a world fit for them. | Мы в долгу перед нашими детьми и обязаны обеспечить радикальные перемены в жизни наших детей и построить пригодный для них мир. |
| To you, I owe a special debt of gratitude. | Я в неоплатном долгу перед вами. |