| Because I owe him my life. | Потому, что я в долгу перед ним за мою жизнь. |
| We owe you Mr. Yakovlev. | Мы в долгу перед вами, господин Яковлев. |
| We owe them at least that, sir. | Мы в долгу перед ними, сэр. |
| Then you owe him for that. | Тогда вы в долгу перед ним. |
| And I owe her for that. | И я в долгу перед ней за это. |
| We owe her something after last night. | Мы в долгу перед ней за приглашение. |
| Thanks, we owe you one. | Спасибо. Мы в долгу перед тобой. |
| We owe a lot to Miep Algera. | Мы в большом долгу перед Мип Алхера. |
| I suppose we owe Groff that much. | Думаю, мы в долгу перед Гроффом. |
| We all owe Haiti our commitment to nurturing its growth by building those institutions necessary for a sustainable nation State. | Мы все в долгу перед Гаити и должны содействовать его росту с помощью построения институтов, необходимых для устойчивого государства. |
| We owe it to the peoples affected to give peace a chance. | Мы в долгу перед затронутыми конфликтами народами и обязаны дать шанс миру. |
| He got nabbed, and I owe him. | Его арестовали, так что я в долгу перед ним. |
| You owe Granger big-time for getting you out of jail. | Ты в долгу перед Грейнджером - он вытащил тебя из тюрьмы. |
| I owe a debt to a man I met and his little boy. | Я в долгу перед человеком, которого встретил и его маленьким мальчиком. |
| But I do have a queasy feeling that we may owe them something. | Но меня тошнит от мысли о том, что мы теперь в долгу перед ними. |
| I do owe you some gratitude for protecting this girl. | Я действительно в долгу перед тобой, за то, что ты защищала эту девочку. |
| But I still feel like I owe him. | Но я до сих пор чувствую себя в долгу перед ним. |
| And if he isn't, then we owe it to Brian. | А если нет, тогда мы в долгу перед Брайаном. |
| Ghost and I owe your father big. | Мы с Призраком в большом долгу перед ним. |
| We owe them, you and me. | Мы в долгу перед ними, ты и я. |
| Such people are there on behalf of us all, and we owe them justice. | Эти сотрудники действуют там от имени всех нас, и мы в долгу перед ними за восстановление справедливости. |
| We owe this to the people of Afghanistan and to regional and global security". | Мы в долгу перед народом Афганистана и региональной глобальной безопасностью...». |
| I believe that members will agree with me that we owe our people an honourable way out of this war. | Я полагаю, все члены Совета согласятся со мной в том, что мы в долгу перед нашим народом и обязаны найти достойный выход из этой войны. |
| The kids, we owe them. | Дети, мы в долгу перед ними. |
| When I think about it, I owe her. | Если подумать, я в долгу перед ней. |