Английский - русский
Перевод слова Oversee
Вариант перевода Осуществлять надзор за

Примеры в контексте "Oversee - Осуществлять надзор за"

Примеры: Oversee - Осуществлять надзор за
While the reporting State was to be commended for its forthcoming reform of the judiciary, it was difficult to see how fair trials could be held when there were not enough judges to oversee all the necessary court proceedings. Хотя отчитывающемуся государству следует отдать должное за предстоящую реформу его судебной системы, сложно понять, каким образом могут проводиться справедливые судебные разбирательства в отсутствие достаточного числа судей, способных осуществлять надзор за всеми необходимыми процедурами судопроизводства.
Within the framework of its mandate, the Office of the High Representative would oversee the mainstreaming of the Brussels Programme of Action within the work of the United Nations system. В рамках своего мандата Канцелярия Высокого представителя будет осуществлять надзор за интеграцией Брюссельской программы действий в работу системы Организации Объединенных Наций.
The Chief of Staff (police component) will coordinate and oversee the preparation and monitor the delivery of the concept of operations and implementation plan for the UNAMID Police Division. Начальник штаба (полицейский компонент) будет координировать и осуществлять надзор за разработкой и ходом реализации концепции операций для Отдела полиции ЮНАМИД.
The Commission on the Status of Women will play a crucial role in guiding its work and an Executive Board will oversee its operational activities. Комиссия по положению женщин будет играть ключевую роль в определении направлений ее работы, а исполнительный совет будет осуществлять надзор за ее оперативной деятельностью.
A small cell of engineers and administrative staff will therefore stay as part of the liquidation team for the Mission and will oversee the completion of these projects. Поэтому небольшая группа инженерных и административных сотрудников будет входить в состав группы по свертыванию Миссии и будет осуществлять надзор за завершением этих проектов.
The Government has established the Ministry of Rural Housing and Social Amenities to oversee programmes on rural housing. Правительство учредило Министерство сельского жилищного строительства и социально-бытового обслуживания, с тем чтобы осуществлять надзор за программами жилищного строительства в сельских районах.
From my delegation's perspective, these new mechanisms better equip the Council to perform its core functions envisaged in the Charter, as well as to oversee system-wide coordination. По мнению моей делегации, благодаря этим новым механизмам Совет сможет более эффективно выполнять свои основные функции, предусмотренные Уставом, а также осуществлять надзор за общесистемной координацией.
To oversee the inclusion of installations on the MITYC Register and, where appropriate, to issue the technical instructions or recommendations it considers necessary to guarantee that the surveillance and control system fulfils the agreements established in the Protocol. З) Осуществлять надзор за регистрацией установок в регистре МПТТ и, в случае необходимости, принимать такие технические инструкции и рекомендации, которые он сочтет необходимыми для гарантирования выполнения системой наблюдения и контроля договоренностей, закрепленных настоящим Протоколом.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the engineering/architectural firm would provide all necessary personnel for the design phase and that the UNAMI Engineering Section would oversee the firm's day-to-day operations. В ответ на соответствующий запрос Консультативный комитет был информирован о том, что инженерно-архитектурная фирма предоставит весь необходимый персонал для этапа проектирования и что Инженерная секция МООНСИ будет осуществлять надзор за повседневной деятельностью этой фирмы.
It is proposed accordingly that a dedicated capacity, a SMART Resource Team, be established within the Integrated Training Service of DPKO to continue the development of this innovative programme, manage its piloting among core staff and senior managers and oversee its long-term implementation. В связи с этим в составе Объединенной службы учебной подготовки ДОПМ предлагается создать специализированное подразделение, группу по ресурсам для СМАРТ, которая будет продолжать разработку этой новаторской программы, организовывать ее экспериментальное прохождение основным персоналом и руководителями старшего звена, а также осуществлять надзор за ее долгосрочным осуществлением.
The Force Commander will oversee the military operations of MINUSCA in accordance with the provisions of the mandate, under which the key task of the MINUSCA force is the protection of civilians under threat of physical violence. Командующий силами будет осуществлять надзор за военными операциями МИНУСКА в соответствии с положениями мандата, согласно которому основная задача сил МИНУСКА заключается в обеспечении защиты гражданского населения, сталкивающегося с угрозой физического насилия.
Furthermore, the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers referred to legal provisions entitling prosecutors to oversee laws, to "protest" against a judicial decision and defer temporarily the execution of judicial decisions. Кроме того, Специальный докладчик по вопросу о независимости судей и адвокатов сослался на положения законодательства, разрешающие прокурорам осуществлять надзор за законами, "опротестовывать" судебные решения и приостанавливать их выполнение.
During crises, it will also oversee the logistical and service support requirements for all evacuation and contingency plans, including movements and aviation support. В кризисных ситуациях он будет осуществлять надзор за соблюдением требований по оказанию логистической поддержки и поддержки в оказании услуг в отношении всех планов эвакуации действий в чрезвычайных ситуациях, включая транспортно-авиационную поддержку.
The Information Technology Services Division expects to continue implementation of this recommendation during 2007 following the approval of a Chief Information Technology Officer to oversee the creation and implementation of an effective information management strategy. Отдел информационно-технического обслуживания планирует продолжить выполнение этой рекомендации в 2007 году после утверждения должности главного сотрудника по информационным технологиям, который будет осуществлять надзор за разработкой и осуществлением действенной стратегии управления информацией.
The Expert Group discussed at some length whether the creation of an institutional arrangement to act as a champion for social statistics within the global statistical system or to oversee the activities that would be undertaken as a result of the work recommended above was needed. Группа экспертов уделила определенное время обсуждению вопроса о необходимости создания институционального механизма, призванного отстаивать интересы социальной статистики в рамках глобальной статистической системы или осуществлять надзор за мероприятиями, которые будут выполняться в соответствии с вышеизложенными рекомендациями.
They need to oversee their governments' external assistance policies, to verify whether such assistance is likely to bind a country more firmly together or to divide it along ethnic and racial lines. Им необходимо осуществлять надзор за проведением правительствами их стран политики по оказанию внешней помощи, с тем чтобы убедиться в том, может ли такая помощь привести к более прочному единению страны либо к ее разобщению по этническим и расовым признакам.
Interviews must be recorded in an investigation report and the public prosecutor is required, inter alia, to oversee detention and security centres and may inspect them at any time. Результаты допроса должны быть отражены в протоколе о проведении следствия, а прокурор обязан, в частности, осуществлять надзор за следственными тюрьмами и изоляторами и может посещать их в любое время.
Legal provisions are in place to ensure the efficiency and effectiveness of human rights institutions, which help guarantee the right to oversee and critique government policies, to participate in socio-economic development processes, to complaint and denunciation, etc. Приняты законодательные положения, обеспечивающие действенность и эффективность правозащитных учреждений, которые помогают гарантировать право осуществлять надзор за реализацией государственных стратегий и критиковать их, участвовать в процессах социально-экономического развития, подавать жалобы и петиции и т.д.
(c) Mandated the secretariat to develop an online reporting tool for the Protocol and the Bureau to oversee that task. с) поручила секретариату разработать онлайновый инструмент отчетности для Протокола и Бюро, с тем чтобы они могли осуществлять надзор за выполнением этой задачи.
The Chief of the Risk and Compliance Section will develop a comprehensive risk monitoring mechanism for the investments of the Fund, apply and oversee the process, develop a methodology for a risk and performance analysis appropriate for the investments of the Fund and oversee the reporting. Начальник Секции оценки рисков и обеспечения соблюдения требований будет заниматься разработкой всеобъемлющего механизма контроля за рисками, связанными с инвестициями Фонда, применять этот процесс на практике и осуществлять надзор за ним, разрабатывать методологию для анализа рисков и эффективности инвестиций Фонда и контролировать отчетность.
(a) Establish procedures on how the membership of the proposed joint accreditation committee would be elaborated and how the CDM Executive Board and the JISC would oversee the selection process; а) разработать процедуры определения членского состава предлагаемого совместного комитета по аккредитации и методов, при помощи которых Исполнительный совет и КНСО будут осуществлять надзор за процессом отбора;
She or he would also define test plans and lead in the preparation of test scripts and training materials, with particular emphasis on field staff, and oversee the preparation and coordination of user acceptance testing. Он будет также составлять планы тестирования, руководить подготовкой тестовых сценариев и учебных материалов, с уделением особого внимания полевому персоналу, и осуществлять надзор за подготовкой и координированием приемо-сдаточных испытаний.
Even where court approval is not required for sale or disposal of assets, the courts may nevertheless oversee the use and disposal of assets by requiring the insolvency representative to provide regular reports on their work. Даже когда для продажи или иного отчуждения активов не требуется одобрения суда, суд тем не менее может осуществлять надзор за использованием и реализацией активов, обязав управляющего в деле о несостоятельности регулярно отчитываться о своей работе.
UNAMA continues to provide political and electoral expertise while the United Nations Development Programme (UNDP) will continue to oversee trust fund management and donor relations, in addition to building the capacity of IEC. МООНСА будет и далее предоставлять экспертную помощь в политических вопросах и вопросах проведения выборов, а Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), помимо укрепления потенциала НИК, будет продолжать осуществлять надзор за управлением целевыми фондами и отношениями с донорами.
On the way to the command center where they will oversee the CIA mission, Quinn (Rupert Friend) tells Carrie (Claire Danes) that he looked at her medical records while she was wounded and knows she's pregnant. По пути в командный центр, где они будут осуществлять надзор за миссией ЦРУ, Куинн (Руперт Френд) говорит Кэрри (Клэр Дэйнс), что он посмотрел её медицинскую карту, когда она была ранена, и знает, что она беременна.