Do you remember taking a customer service call about a bride whose bridesmaids' dresses showed up in gray, and we had the vendor remake them overnight and put them on a plane? |
Вы помните, что ответили на звонок клиентки, когда платья подружек невесты оказались серыми, и мы попросили поставщика переделать их за ночь и отправить на самолете? |
The dam's outflow released 40,000 m3/s of water, with 30,000 m3/s of the river flow held back behind the dam, after water levels in the Reservoir rose four metres (13 ft) overnight. |
Через водосброс плотины было пропущено 40000 м3 воды, в то время как 30000 м3 речного стока удерживались за плотиной, после того как уровень воды в водохранилище поднялся на четыре метра за ночь. |
Overnight it, please. |
За ночь, пожалуйста. |
Overnight figures had been watched by 7.34 million viewers on BBC One and BBC HD, a 31.3% audience share. |
За ночь эпизод посмотрело 7,34 миллионов человек на BBC One с долей просмотра в 31,3%. |
Overnight figures showed that the episode had been watched by 6.442 million viewers on BBC One, a 25.6% audience share, while 210,000 watched on BBC HD an hour later. |
За ночь этот эпизод посмотрело 6,442 миллионов человек с долей просмотра в 25,6%, в то время как 210,000 человек посмотрело эпизод спустя час на BBC HD. |
What, you get your MBA overnight? |
Ты за ночь получил степень магистра бизнес администрирования? |
Almost overnight, the proportion of men in the NBA who are at least seven feet tall doubled to 10 percent. |
Едва ли не за ночь количество игроков НБА, которые не ниже 2 метров, удвоилось до 10%. |
But after they were overrun, the whole "Remember the Alamo" thing, it got everybody all fired up and it turned a small rebellion into a huge revolution overnight. |
Но падение Аламо вызвало такую бурю народного возмущения, что небольшое восстание превратилось в революцию буквально за ночь. |
No particular amount of capital to invest, of the sort that for a physical network you might need for trucks and people and a hub to move packages around overnight. |
Никаких капиталов для инвестирования, вроде тех, что нужно вложить в физическую сеть, оплачивая грузовики и людей и терминал, чтобы доставить коробки за ночь. |
In the UK, "The Abominable Bride" pulled in strong ratings overnight, scoring more than 8.4 million viewers on New Year's Day for BBC One. |
В Великобритании «Безобразная невеста» за ночь заработала сильные рейтинги, собрав у экранов телевизоров на Новый год более чем 8,4 миллионов зрителей для BBC One. |
According to the legend, Shah Jahan decreed that anyone could keep the bricks taken from the scaffold, and thus it was dismantled by peasants overnight. |
Согласно легенде, Шах-Джахан огласил, что любой может взять себе и оставить столько кирпичей, сколько пожелает, и леса были разобраны крестьянами практически за ночь. |
Overnight, however, the group wrote three more songs, "Real Cool Time", "Not Right" and "Little Doll", and played them for the first time in the studio. |
После этого в течение очень короткого промежутка времени (примерно за ночь) Stooges написали ещё три песни: «Real Cool Time», «Not Right», и «Little Doll» и сыграли их в студии. |
You went through 15 overnight? |
А ты за ночь посмотрел отчеты за 15 лет? |
No particular amount of capital to invest, of the sort that for a physical network you might need for trucks and people and a hub to move packages around overnight. |
Никаких капиталов для инвестирования, вроде тех, что нужно вложить в физическую сеть, оплачивая грузовики и людей и терминал, чтобы доставить коробки за ночь. |