Английский - русский
Перевод слова Overnight
Вариант перевода За ночь

Примеры в контексте "Overnight - За ночь"

Примеры: Overnight - За ночь
I've urged Scott Cunningham to call a special meeting, but that doesn't happen overnight. Я настоятельно призвал Скотта Каннингама созвать экстренное собрание, но этого не случается за ночь.
Fellow villagers helped the hunter by using water pumps to keep ice from reforming overnight. Соседи по деревне помогали охотнику, с помощью насосов не давая льду образоваться заново за ночь.
He was probably stabbed upstream and carried down toward the ocean overnight. Вероятно, его закололи выше по течению, а за ночь его унесло в сторону океана.
Initially, the hotel was filled to capacity but lost 20% occupancy overnight. Первоначально отель был полон, но за ночь съехали 20% постояльцев.
He went from being my ally to my enemy overnight. Он за ночь превратился из моего друга во врага.
And I can't imagine that would change overnight. Не думаю, что ситуация изменится за ночь.
The episode was watched by 3.75 million viewers overnight. За ночь эпизод посмотрели 3,75 миллиона телезрителей Великобритании.
Thousands of flags, probably made overnight. Тысячи флагов, вероятно, сделанных за ночь.
He grew into a man overnight, rare disability. Он за ночь превратился во взрослого мужчину.
Whenever it rains, magically, mushrooms appear overnight. Когда идёт дождь, волшебным образом за ночь появляются грибы.
A boy with no immune system grew over 500 T-cells overnight. У мальчика без иммунитета Т-клетки выросло до 500 за ночь.
But now, we're able to install something essentially overnight and see results right away. Но сейчас у нас есть возможность установить что-то полезное за ночь и сразу увидеть результат.
This is a magic beanstalk that grew overnight. Это волшебный стебель, он вырос за ночь.
London has been brought to a halt by dense fog, which has descended overnight. Лондон обездвижен густым туманом, который опустился на город за ночь.
All right, this has to go overnight. Так, это должно дойти за ночь.
I can't just manufacture that overnight. Я не могу изобрести такое за ночь.
Tommy, no one invents new drugs overnight. Томми, нельзя найти новое лекарство за ночь.
Bom, overnight, change his entire life... Бум, за ночь, изменилась вся его жизнь...
Wounds that have festered for a long time will not heal overnight. Раны, которые кровоточили долгое время, не заживут за ночь.
We can cross the mountain overnight. Мы можем за ночь преодолеть гору.
No, smug is thinking you can turn Abbudin into a democracy overnight. Нет, мания величия - это думать, что можешь за ночь превратить Аббудин в оплот демократии.
You can't expect me to solve it overnight. Вы не можете ожидать, что я решу проблему за ночь...
We'll see if her lungs don't shut down overnight. Да, если за ночь лёгкие не откажут.
Apparently, a bunch of her patients have been cured overnight. Группа ее пациентов излечилась за ночь.
April, it's physically impossible for a woman to transform into a man overnight. Эйприл, да это физически невозможно женщине превратиться в мужчину за ночь.