Donna Pearlman lost hers overnight. |
Донна Перлман потеряла свои за ночь. |
All that from overnight? |
Это всё за ночь? |
Nobody falls in love overnight. |
Никто не влюбляется за ночь. |
Can a forest grow overnight? |
Может ли лес вырасти за ночь? |
You did all this overnight? |
Ты проделал всё это за ночь? |
That stock doubled overnight. |
Цена акций удвоилась за ночь. |
Amy: A whole forest grew overnight. |
Целый лес вырос за ночь. |
Can't be cured overnight. |
Не может пройти за ночь. |
Its values go triple overnight. |
За ночь ее цена может утроиться. |
Seedlings turn overnight to sunflowers |
Чтоб за ночь Вновь возродиться |
They don't become doctors overnight |
Врачами за ночь не становятся. |
You, the overnight success versus |
Вы стали знаменитым за ночь. |
Any Missing Persons in overnight? |
Поступали запросы о пропавших за ночь? |
Was anything called in overnight? |
Какие-нибудь проишествия за ночь? |
And literally overnight, these issues have disappeared. |
И буквально за ночь все заболевания изчезли. |
No one would buy it if you went from being a "c" student to full-immersion overnight. |
Никто не поверит, что троечница стала олимпиадницей за ночь. |
Should be able to process everything overnight. |
Мы должны за ночь закончить. |
Parking overnight in the garage: $2.50 per night. |
В ночное время автомобили могут находиться в гараже по тарифу 2 доллара 50 центов за ночь. |
If it's possible here to get a helmut made overnight, it must be possible to get your bike converted into... a Jet Ski overnight as well. |
Раз можно сделать за ночь каску, значит, сделать байк водоплавающим за ночь тоже можно. |
Two or three guys can make a design the size of the one in your field overnight using just boards and ropes. |
2-3 человека могут сделать эти круги за ночь при помощи досок и веревок. |
The choking, eye-watering fog which has already caused two days of chaos across the capital has worsened overnight. |
Туман, от которого возникает кашель и слезятся глаза, уже стал причиной двухдневного хаоса, и за ночь положение дел в столице ухудшилось. |
Another event from which the author drew inspiration was the 1692 Massacre of Glencoe, where Clan MacDonald hosted the Campbell Clan who killed thirty-eight of their hosts overnight. |
Другим событием, вдохновившим Мартина на такой сюжетный ход, была Резня в Гленко 1692 года, когда клан МакДональд гостил у клана Кэмпбелла, который за ночь убил 38 человек из числа гостей. |
On 10 May, the special mission returned to Asmara, where they sought the views of President Afwerki on a draft text elaborated overnight by its members. |
10 мая члены специальной миссии вернулись в Асмэру, где они предложили президенту Афеворку высказать свое мнение в отношении составленного ими за ночь проекта текста. |
He went from rookie detective to lieutenant basically overnight, and in the last four years, his solve rate's been right at about 100%. |
Он прошел путь от новичка детектива до офицера практически за ночь. и в последние 4 года его результат раскрытия преступлений был практически стопроцентным. |
Stripping and then reassembling Mrs. Campbell overnight would have taken a certain amount of expertise. |
Нужны определённые навыки, чтобы разобрать девушку и собрать за ночь |