This absolutely, positively has to be there overnight. |
Он совершенно точно должен добраться за ночь. |
You didn't question it when our cash problems were resolved overnight. |
Ты не задавала вопросы, когда наши проблемы с наличными решились за ночь. |
So I listened, and I posted that clip of... of Chad on the Internet and my audience grew from 50 to millions overnight. |
И я послушал его, я залил то видео Чада в интернет и моя аудитория возросла с 50-ти до миллионов за ночь. |
Put you on a cia plane, fly you overnight to wales, |
Посадить на самолет ЦРУ, за ночь прилететь в Уэльс, |
He went from rookie detective to lieutenant basically overnight, and in the last four years, his solve rate's been right at about 100%. |
Он чуть ли не за ночь превратился из новичка в лейтенанта, а за последние 4 года раскрываемость дел у него около 100%. |
Sutton, reaching your level in tennis didn't happen overnight. |
Саттон, достигнуть твоего уровня в теннисе не получилось за ночь? |
Jules, do not get crazy with this commission check and do that thing where you try to double your money overnight. |
Джулс, только не сходи с ума от этого чека с комиссионными, и сделай то, где люди пытаются удвоить свои деньги за ночь. |
We should trust a guy that changed personalities overnight? |
Мы должны довериться парню, который за ночь сменил личность? |
(Brennan) Whoever this was burned to ash overnight. |
Кто бы это ни был, за ночь он сгорел дотла. |
I don't know if it was California or just you guys, but it all changed one day almost overnight. |
Не знаю, это из-за Калифорнии или всё дело в вас, ребята, но однажды, всё изменилось, практически за ночь. |
How do you make 40 billion disappear overnight? |
Как можно заставить исчезнуть за ночь 40 миллиардов? |
What I don't know is how Violet de Merville grew a conscience overnight. |
Чего я не знаю это как Вайолет де Мервиль стала такой сознательной за ночь. |
(Taub) Our patient also developed a raging fever overnight. |
(Тауб) У нашего пациента также за ночь развилась бешеная лихорадка |
You're going to Learn the entire Talmud by heart overnight? |
Ты хочешь выучить весь Талмуд за ночь? |
Delegations submitting draft resolutions should bear in mind that, owing to financial constraints, overnight processing of documents was not always possible and should be avoided. |
Делегациям, представляющим проекты резолюций, важно учитывать, что из-за финансовых трудностей обработка документов за ночь не всегда возможна и ее следует избегать. |
I had three Rapewalker calls overnight. |
Я за ночь получил три заказа на Пиздохранителя. |
Herc and Carver had nothing overnight. |
Херк и Карвер за ночь ничего не заметили. |
The overnight fee is $2.50 per night. |
Плата за ночную стоянку взимается по тарифу 2,50 долл. США за ночь. |
Most EVs will be charged overnight at owner's homes. |
Большинство электромобилей будут заряжаться в домах своих владельцев за ночь. |
I gave that Miyamoto kid 500 bucks to make the car like new overnight. |
Я дал мальчишке Миямото 500 баксов, чтобы за ночь машина стала как новенькая. |
Believe me, nobody expects you to fix it overnight. |
Поверьте мне, никто не ждал, что Вы решите эту проблему за ночь. |
The money came in basically overnight. |
Деньги были фактически собраны за ночь. |
Well, last month, a small island near China's research station was completely wiped out overnight, literally. |
В прошлом месяце крошечный остров возле китайской научной станции за ночь просто исчез, в буквальном смысле. |
I didn't win her love overnight the first time. |
Она и в первый раз влюбилась в меня не за ночь. |
What, you get your MBA overnight? |
Ты за ночь сделался финансовым экспертом? |