On the explicit invitation of the Prime Minister, he travelled to Zimbabwe but was denied entry and held at Harare Airport overnight. |
Он отправился в Зимбабве по личному приглашению премьер-министра, однако ему отказали во въезде и продержали в аэропорту Хараре всю ночь. |
That evening and overnight, two UNIFIL armoured personnel carriers were stationed in Marwahin for the villagers' protection. |
Вечером того же дня в деревню Марвахин были направлены и оставались там всю ночь для защиты жителей деревни два бронетранспортера ВСООНЛ. |
They were detained overnight in a house, in a room together with three men who identified themselves as residents of Izbat Abd Rabbo. |
Всю ночь их удерживали в доме, в комнате с тремя другими мужчинами, назвавшимися жителями Избат Абд Раббо. |
They were detained overnight in a room, together with three others, who identified themselves as residents of Abd Rabbo. |
В одной из комнат этого дома их продержали всю ночь вместе с тремя другими людьми, которые сказали, что являются жителями Абд Раббо. |
I was on the overnight shift Both nights those girls were here. |
Я дежурил всю ночь оба раза, когда обе девушки были здесь. |
You can't write code like this overnight! |
Ты же не можешь всю ночь код писать! |
A bloke drove it from the factory, overnight, all the way from Leicester to Rome in one hit. |
Малый гнал её с фабрики всю ночь, всю дорогу от Леичестера до Рима, за один присест. |
But I knew that the artichoke wouldn't keep overnight and that the beet puree wouldn't reheat well... |
Но я знал, что артишоки не простоят всю ночь и что свекольное пюре не разогреется... |
The boxes remained overnight under the guard of the United Nations Transitional Administration in East Timor civilian police and were flown out the next morning to the central counting station. |
Урны оставались под охраной Гражданской полиции Временной администрации Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе всю ночь и на следующее утро были доставлены на центральный участок подсчета голосов. |
One of them was released earlier the same day but the second one who denied any involvement in the theft was kept overnight and severely beaten. |
Один из них был освобожден в тот же день, но второй, отрицавший какую-либо свою причастность к ограблению, пробыл в заключении всю ночь и был жестоко избит. |
This time we'll stay overnight. |
На этот раз мы останемся на всю ночь. |
Thanks for staying overnight with us. |
Спасибо, что остались с нами на всю ночь. |
I'll put you in one of the cells overnight. |
Я посажу тебя в камеру на всю ночь. |
Keep Crowther in the cells overnight. |
Оставьте Кроутера в камере на всю ночь. |
He's having an overnight meeting for policies. |
У него поздний дипломатический прием на всю ночь. |
Because he's only been on the antibiotics overnight. |
Это потому, что он всю ночь был на антибиотиках. |
Then we're stuck here, overnight. |
Значит, мы здесь на всю ночь застряли. |
I mean, you held Walker overnight. |
Ты же вчера задержала Уокера на всю ночь. |
Didn't settle well overnight, but that's not unusual. |
Беспокойный всю ночь, но это как обычно. |
I mean, this is the first overnight. |
Это же первое свидание на всю ночь. |
"cabin vessel": a passenger vessel with overnight passenger cabins. |
«Пассажирское каютное судно» - пассажирское судно с каютами для пассажиров на всю ночь. |
She has to go up to Chicago overnight. |
Она уезжает в Чикаго на всю ночь. |
We're going to keep him overnight but Lauren is free to go. |
Мы собираемся продержать его здесь всю ночь, но Лорен, ты можешь идти. |
Well, I could let you stay overnight, but then I would have to do the paperwork. |
Я могла бы оставить вас здесь на всю ночь, но тогда мне придется возиться с бумагами. |
Well, you're about to go on your first overnight trip with Jeremy. |
Из-за того, что тебе придется провести с Джереми всю ночь в этой поездке. |