Английский - русский
Перевод слова Output
Вариант перевода Результат

Примеры в контексте "Output - Результат"

Примеры: Output - Результат
In future budgets, the resource requests will be linked to the expected results, by showing how the output produced with those resources will lead to the results. В будущих бюджетах заявки на выделение средств будут увязываться с ожидаемыми результатами путем указания того, каким образом полученный с помощью этих средств промежуточный результат приведет к конечным результатам.
Another technical result is that the invention makes it possible to judge, during the design stage and with high accuracy, the geometrical parameters of the reactor and the effects thereof on the speed of the chemical process and the output of target product. Также технический результат заключается в том, что изобретение дает возможность на стадии проектирования с высокой точностью оценивать геометрические параметры реактора и их влияние на скорость химического процесса и выход целевого продукта.
Expected output by [1999-2000] 2001: Consensus achieved on new version of R.E. [form of new instrument as proposed by the IRU and Romania; Meeting of the Ad hoc Working Group on the Revision of R.E. (1999-2001)]. Результат, ожидаемый к [1999-2000] 2001 году: достижение консенсуса относительно нового варианта СР. [формы нового документа в соответствии с предложением МСАТ и Румынии; совещание Специальной рабочей группы по пересмотру СР. (1999-2001 годы)].
Mass poverty resulted from factors such as a shortage of productive resources, limited access to basic services and poor output and lack of diversification in the agricultural sector. Those factors eroded the economic and social fabric of populations and drastically reduced the options of poor sectors. Всеобщая нищета - это, как правило, результат нехватки производственных ресурсов, ограниченного доступа к базовым услугам, низкой производительности труда, отсутствия диверсификации сельскохозяйственного сектора - т.е. факторов, подрывающих социально-экономическую структуру населения и резко снижающих возможности его наиболее бедных слоев.
The 18 output level results are cross-referenced below in the description of biennial support budget functions, results, indicators, activities and resources, categorized according to the numbers below (for example, result 1.1, or result 1.2). Восемнадцать результатов на уровне мероприятий соотносятся в описании двухгодичного бюджета вспомогательных расходов с результатами, показателями, видами деятельности и ресурсами в разбивке по функциям и классифицируются в соответствии с нижеприведенными обозначениями (например, результат 1.1 или результат 1.2).
A recent output of the task team on HIV and young people includes detailed research on good practices in ongoing coordination and joint programming on HIV and young people. Недавний результат деятельности Целевой группы по проблемам ВИЧ и молодежи включает в себя подробное исследование передового опыта в области постоянной координации и совместной разработки программ по проблемам ВИЧ и молодежи.
The highest level of programme results measured in evaluations conducted in 2010 was as follows: impact (33 per cent), outcome (26 per cent) and output (33 per cent). Самым высоким уровнем программных результатов, зафиксированным в ходе оценок, которые проводились в 2010 году, был следующий: эффективность (33 процента), результат (26 процентов) и отдача (33 процента).
The table provides the main conclusion and main outcome for each review, and indicates the type of outcome, such as new work started, on-going work adjusted, tangible output (guidelines and recommendations) prepared, etc. В таблице приводятся главный вывод и главный результат по каждому анализу и указывается тип результата, например начало проведения нового вида работы, корректировка текущей работы, получение конкретных результатов (руководящие принципы и рекомендации) и т.д.
In addition, detailed descriptions of changes affecting each strategic plan output and functional cluster are provided in the section on results and resource requirements by strategic plan output. Cost increases Кроме того, в разделе, посвященном результатам и потребностям в ресурсах в разбивке по конкретным мероприятиям, предусмотренным в стратегическом плане, дается подробное описание изменений, затрагивающих каждый конкретный результат, предусмотренный в стратегическом плане, и соответствующие функциональные группы.
Output is the reference starting point; the statistical production process starts from the output desired, that is from required products, and goes backwards, defining the various aspects of the process. Результат служит начальной точкой отсчета; проектирование процесса производства статистики начинается с желаемого результата, т.е. необходимой продукции, и затем осуществляется в обратном порядке путем определения различных составляющих процесса;
Educational planning of contents and methods (input) by the teachers for the learners should state which learning goals are to be aimed for, which competences (output) the learner should acquire, and how these goals and competences can be reached. При планировании учителями содержания и методов (вводимое) обучения учащихся должно определяться, какие цели обучения должны быть достигнуты, какие виды компетентности (результат) должен приобрести ученик, как эти цели могут быть достигнуты и каким образом может быть сформирована компетентность.
(c) UNEP work on the Clean Development Mechanism and the carbon market (expected accomplishment C, output 2) will focus on developing countries with few Clean Development Mechanism projects to date, especially those in Africa. с) главным направлением работы ЮНЕП, связанным с Механизмом чистого развития и рынком углеродных квот (ожидаемое достижение С, результат 2) будут развивающиеся страны, особенно страны Африки, где проектов по линии Механизма чистого развития насчитывается пока немного.
Output 3.2 Guide to promote the use of green and energy labels. Результат 3.2 Руководство по поощрению использования энергетической экомаркировки.
Output 2.3: Built or restored disaster mitigation assets by target communities Результат 2.3: Силами целевых общин созданы или восстановлены ресурсы по смягчению последствий бедствий
Output D: SMEs are knowledgeable of and able to apply new and emerging technologies, including environmentally sound technologies. Результат D: МСП получают соответствующие знания и возможности по применению новых и появляющихся технологий, включая экологически устойчивые технологии.
Output F: Information/knowledge on technology for SMEs collected and disseminated. Результат F: Сбор и распространение информации/знаний о технологии для МСП.
The technical result is achieved by the introduction of a capacitor, the first and second plates of which are respectively connected to the output power terminal of the module and to the positive or negative power terminal of the module. Технический результат достигается благодаря введению конденсатора, первая и вторая обкладки которого соединены, соответственно, с выходным силовым выводом модуля и с положительным или отрицательным силовым выводом модуля.
Higher output as the target group for the workshop was expanded to bring together mission, agency and Headquarters staff to improve a common understanding of integrated mission planning process tools and requirements and share experiences in applying the process Более высокий результат обусловлен расширением целевой аудитории семинаров, с тем чтобы объединить сотрудников миссий, организаций и Центральных учреждений в целях улучшения общего понимания инструментов и требований процесса планирования комплексных миссий и обмена опытом при его осуществлении
(a) Implementation of and amendments to the AETR Agreement. (Continuing) Expected output by 1999-2000: Adoption of a set of amendments to AETR; Introduction into the AETR of the recognition of the new digital tachograph. а) Осуществление Соглашения ЕСТР и внесения в него поправок. (Постоянно) Результат, ожидаемый к 1999-2000 годам: Принятие ряда поправок к ЕСТР; включение в ЕСТР положений о признании цифровых тахографов.
Output 4: Secured broad-based and stable funding to meet the strategic plan resource requirements. Конкретный результат 4: обеспечение гарантий стабильного финансирования на широкой основе в целях удовлетворения потребностей в ресурсах, предусмотренных в стратегическом плане.
Output 1: Effective governing bodies set up and functioning at the global and regional levels. Конкретный результат 1: создание эффективных органов управления и их эффективное функционирование на глобальном и региональном уровнях.
Output 3: New cost-effective methods for data collection, analysis and dissemination developed and disseminated. Конкретный результат З: разработка и широкое применение новых экономичных методов сбора, анализа и распространения данных.
Output 4: Improved national capacity and national systems to strengthen response to humanitarian situations Непосредственный результат 4: Повышение национального потенциала и национальных систем в целях усиления эффективности реагирования на кризисные гуманитарные ситуации
Output b: Increased national capacity to provide access to essential high-impact maternal and child health interventions Непосредственный результат Ь: укрепление национального потенциала в целях обеспечения доступа к основным качественным услугам в сфере охраны здоровья матери и ребенка
Output 3: Appropriately staffed UNFPA with high-performing professionals fulfilling its mission Конкретный результат З: надлежащее укомплектование штатов ЮНФПА отлично работающими специалистами, выполняющими его главную задачу