Английский - русский
Перевод слова Output
Вариант перевода Выпуск

Примеры в контексте "Output - Выпуск"

Примеры: Output - Выпуск
Output in machinery, construction and the defence sector would decline by 5 - 8 per cent in 1997. Выпуск продукции машиностроения, строительной промышленности и оборонной промышленности в 1997 году, вероятно, снизится на 5-8%.
In the original system of production of SNA the first equation (1) defines the supply and demand in the economy in a time unit: Output (O) is the sales revenues producers get when selling the products they have produced. В исходной системе производства СНС первое уравнение (1) определяет спрос и предложение в экономике в единицу времени: выпуск продукции (О) представляет собой доходы от продаж, которые производители получают при продаже произведенной ими продукции.
After termination war the output on Derhachi's a mechanical factory was increased. После окончания войны увеличивался выпуск продукции на Дергачевском механическом заводе.
Graphic paper and chemical woodpulp output fell across all UNECE subregions. Выпуск бумаги для печати и письма и технической целлюлозы сократился во всех субрегионах ЕЭК ООН.
Without the pre-crushing machine we could not have increased the output. Без этой машины предварительного измельчения отходов предприятие уже не могло бы увеличить выпуск продукции.
Agricultural output may vary greatly from year to year, and impacts on national accounts. Выпуск сельскохозяйственной продукции может характеризоваться значительными колебаниями в зависимости от года, что оказывает влияние на показатели национальных счетов.
Estimating output separately by class of non-life insurance gives more accurate results and allows a better distribution of output between final and intermediate consumption. Определение выпуска раздельно по видам страхования ущерба дает более точные результаты и позволяет лучше распределить выпуск между конечным использованием и промежуточным потреблением.
Using enrollments as a proxy for education output assumes that every grade of education contributes the same to education output and that education output has not changed over time. Использование численности контингента учащихся в качестве косвенного показателя выпуска в сфере образования связано с допущением того, что каждый уровень обучения вносит вклад в аналогичный объем выпуска в сфере образования и что выпуск в сфере образования не изменился с течением времени.
The output and imports are taken into account by the production method. Выпуск слагается из стоимости наркотиков, произведенных в стране плюс торговые и транспортные наценки на произведенные в стране и импортированные наркотики.
Moreover, the definition currently employed for calculating FISIM output implicitly includes the results related to how must this output be allocated to customers? Однако возникает вопрос о том, каким образом следует распределять этот выпуск между пользователями.
After putting into operation a four-storied department for winepress and a powerful rolling mill it was arranged an output of new products. После ввода в эксплуатацию четырёхэтажного давильного корпуса и мощного прокатного стана был отлажен выпуск новых видов продукции и изделий.
The output of FISIM allocated to users? Выпуск косвенно измеряемых услуг финансового посредничества начисляется пользователям
The activity of the own-account moneylenders included in the output? В выпуск включается деятельность кредиторов, предоставляющих собственные денежные средства
These accounts provide more detail than the GDP-by-industry accounts on the commodities included in gross output and intermediate inputs. Эти счета являются более детализированными по сравнению со счетами ВВП в разбивке по отраслям в части товаров, включаемых в валовой выпуск и в промежуточные ресурсы.
JSC DniproAZOT is the diversified enterprise, the basic direction of which is the output of chemical product with the participation of the experienced personnel, which ensures the profitability of production. ОАО «ДнепрАЗОТ» - многопрофильное предприятие, основным направлением которого является выпуск химической продукции при участии квалифицированного персонала, обеспечивающего рентабельность производства.
Almost the entire output of equipment used in mines has been organized in units of Russian engineering plants that have been switched from military production, and moreover to a very high technical standard. На основе конверсионных производств организован выпуск практически всего горно-шахтного оборудования на российских машзаводах, причем на высоком техническом уровне.
For us, it means new work places, quality products output, additional proceeds to the budget , Rakhimov emphasized and wished luck to the guests in the discussion with their Bashkir partners. Для нас это новые рабочие места, выпуск качественных товаров, дополнительные налоги, - подчеркнул М.Г.Рахимов и пожелал собеседникам успехов в переговорах с башкирскими партнерами.
Its disadvantage is that, in reality, output is a function of the developments in a number of factor inputs that work together and inter-relate. Его недостаток заключается в том, что на практике выпуск зависит от изменений в затратах производственных факторов, которые являются взаимосвязанными и взаимодополняющими.
In countries where the output and value added of illegal productive activities is quantitatively insignificant, it is almost certainly a poor use of resources to try to cover them in the national accounts. 9.6 В тех странах, где выпуск и добавленная стоимость незаконной производственной деятельности незначительны в количественном отношении, попытка их учета в национальных счетах было бы нерациональным.
The Department of Public Information produces its regular video output, including the series of video news magazine features UN in Action and the annual UN Year in Review in all official languages as required by partner stations and other outlets. По запросам партнерских станций и других телестудий Департамент общественной информации готовит свои регулярные видеоматериалы, включая серию новостных видеожурналов «ООН в действии» и ежегодный выпуск «Обзора деятельности Организации Объединенных Наций за год», на всех официальных языках.
Last year the enterprise has also increased output of fertilizers by 42%, benzene-by 12% and ethylene-by 5%. Также в минувшем году предприятие увеличило выпуск минеральных удобрений на 42 процента, бензола - на 12 процентов, этилена - на пять процентов.
«Ural Steel» - is the leading Russian manufacturer of strips, pipe shells and bridge steel with the annual output of more than 4 mln tons of steel products per year. Металлургический комбинат «Уральская Сталь» - лидирующий производитель штрипса, трубных заготовок и мостостали в России. Производственные мощности предприятия рассчитаны на выпуск более 4 млн т стали в год.
For today mainly industrial and half-industrial models are arriving to us from a Country of rising sun, as well as some novelties, till its output will be arranged in the southeast Asia's countries. На сегодняшний день из Страны восходящего солнца к нам попадают в основном промышленные и полупромышленные модели, а также некоторые новинки, до тех пор пока их выпуск не будет налажен в странах Юго-Восточной Азии.
Trade ratios such as exports/gross output and imports/production overstate true export and import intensities and make the industry appear more financially vulnerable to external trade. Такие торговые показатели, как экспорт/валовый выпуск и импорт/производство завышают реальную интенсивность экспорта и импорта и завышают с финансовой точки зрения уязвимость промышленности к внешней торговле.
These manufacturing industries covered 82.4 percent of the population's basic needs, accounting for 17.6 percent of industrial output for export. Эти промышленные предприятия удовлетворяли 82,4 процента основных потребностей населения и обеспечивали выпуск 17,6 процента промышленной продукции, идущей на экспорт.