Английский - русский
Перевод слова Outlines
Вариант перевода Описываются

Примеры в контексте "Outlines - Описываются"

Примеры: Outlines - Описываются
Section 1 outlines the scanner data used, section 2 explains each sampling method and formula used for the experimented indices, section 3 presents the result of the experiment and section 4 is the conclusion. В разделе 1 описываются использовавшиеся данные сканирования, в разделе 2 поясняется каждый метод формирования выборки и формула, использовавшаяся для расчета экспериментальных индексов, а в разделе 3 приводятся результаты эксперимента.
Section I provides some context for the topic; Section II reviews the implementation issues involved in trade facilitation; Section III deals with development dimension issues; and Section IV outlines specific steps that might be taken in the future. В разделе I содержится определенная справочная информация по данной теме; в разделе II анализируются те вопросы, которые встают в процессе осуществления мер по упрощению процедур торговли; раздел III посвящен аспектам развития; а в разделе IV описываются конкретные меры, которые могут быть приняты в будущем.
This paper outlines the impact of the SNA 1993 and 2008 SNA treatments on input-output statistics and how they affect the measures derived from them such as input-output models, multi-factor productivity indices, and other structural indicators. В настоящем документе описываются влияние предусмотренных в СНС 1993 года и СНС 2008 года подходов на статистику затраты-выпуск и характер их воздействия на измерения, полученные на их основе, в частности такие, как модели затраты-выпуск, многофакторные индексы производительности и другие структурные показатели.
It outlines developments and activities relevant to the promotion and protection of women's economic, social and cultural rights within the United Nations treaty bodies, special procedures and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. В нем описываются события и деятельность в области поощрения и защиты экономических, социальных и культурных прав женщин в рамках договорных органов и специальных процедур Организации Объединенных Наций и Управления Организации Объединенных Наций Верховного комиссара по правам человека.
Each road map outlines the obstacles faced in achieving decent and productive work for youth, and policy and operational solutions for overcoming these obstacles, and provides examples and background on cases where these policies are being put into practice; В каждом плане осуществления описываются препятствия, мешающие молодым людям находить достойную и продуктивную работу, и меры и оперативные подходы, позволяющие добиться устранения таких препятствий, а также приводятся примеры осуществления таких мер и необходимые пояснения в этой связи;
(b) Outlines the possible scope of any presentation manual; Ь) описываются возможные рамки любого руководства по представлению данных;
The resulting Guide provides further detail on the nature of remittances and outlines several compilation methodologies. В этом руководстве конкретизируется понятие переводов и описываются некоторые методологии компилирования данных.
Section III outlines possible policy responses necessary for developing an enabling environment and incentives for trade capacity and infrastructure development to attract private investment and promote public-private partnerships. В разделе III описываются возможные меры политики, необходимые для формирования благоприятной среды и стимулов для развития торгового потенциала и инфраструктуры, способствующих привлечению частных инвестиций и стимулирующих партнерство между государственным и частным секторами.
The Law determines how state and collective farm lands can be privatized and outlines the consequences of violating the legal requirements of the land reform. В законе устанавливается порядок приватизации колхозных и совхозных земель и описываются последствия несоблюдения правовых требований к земельной реформе.
The Prospectors' Guide presents all potential proxy data variables identified as important indicators of metal content and abundance and outlines specific data sets that qualify for use in the model. В руководстве для изыскателей рассматриваются все переменные величины, которые отнесены к суррогатным показателям, дающим представление о металлосодержании и плотности залегания, и описываются конкретные наборы данных, подходящие для использования в геологической модели.
The Board may wish to endorse the conclusions and recommendations contained in the above Global Framework, which outlines actions that should be taken by the land-locked and transit developing countries at both the national and subregional levels to further improve the transit-transort systems. Совет, возможно, пожелает одобрить выводы и рекомендации, содержащиеся в упомянутых Глобальных рамках, в которых описываются рекомендуемые меры для принятия развивающимися странами, не имеющими выхода к морю, и развивающимися странами транзита на национальном и субрегиональном уровнях в целях дальнейшего совершенствования систем транзитных перевозок.
The paper Alternative Approaches to Commercial Property Price Indexes for Tokyo by Erwin Diewert, University of British Columbia, Canada, and Chihiro Shimizu, Reitaku University, Japan, outlines problems associated with the construction of price indexes for commercial properties. В документе под названием "Альтернативные подходы к расчету индексов цен на коммерческую недвижимость в Токио", подготовленном Эрвином Дивертом, Университет Британская Колумбия (Канада) и Чихиро Симизу (Университет Рейтаку, Япония), описываются проблемы, связанные с построением индекса цен на коммерческую недвижимость.
The first chapter outlines certain major features of SEA, discusses the main advantages and concerns related to the environmental assessment of strategic decisions, and describes the link between environmental impact assessment and SEA. В первой главе в общих чертах описываются некоторые важнейшие характеристики СЭО, рассматриваются основные преимущества и проблемы, связанные с экологической оценкой стратегических решений, и характеризуется взаимосвязь между оценкой воздействия на окружающую среду и СЭО.
The present report outlines the work undertaken by the Expert Group to implement the recommendations of the Friends of the Chair and describes the activities carried out by the Expert Group for the 2006 round of reporting. В настоящем докладе содержится обзор проделанной Группой экспертов работы по выполнению рекомендаций группы «друзей Председателя» и описываются мероприятия, проведенные Группой экспертов в ходе раунда представления отчетности 2006 года.
Finally it outlines future activities of the Statistics Division for 2011-2012. И наконец, в нем описываются планы Статистического отдела в отношении деятельности на период 2011 - 2012 годов.
It also outlines the main activities to be carried out in this area during the period 2013-2014. В нем также кратко описываются основные мероприятия в этой области, которые намечено провести в период 2013 - 2014 годов.
Annex A5.1 of the Resource Manual outlines some analytical tools that facilitate expert judgement; other tools may be derived from the medical profession. В приложении А5.1 к Информационному справочному руководству в общих чертах описываются некоторые аналитические инструменты, облегчающие формирование экспертного суждения, а информацию о других инструментах можно получить у специалистов медицинской профессии.
The mManagement results section outlines progress and achievements on corporate-level organizational strategies such as internal capacity- building, organizational efficiency, transparency and accountability. В разделе, посвященном результатам деятельности в области управления, в общих чертах описываются прогресс и успехи в осуществлении стратегий общеорганизационного уровня, таких, как наращивание внутреннего потенциала, повышение эффективности деятельности организации и обеспечение гласности и подотчетности.
The report outlines further improvements in the results-based-budgetary frameworks in the peacekeeping missions' budgets for 2004/05 and addresses cross-cutting issues in the operational aspects of peacekeeping and their financial implications. В докладе кратко описываются меры по дальнейшему совершенствованию системы базовых элементов ориентированных на конечные результаты бюджетов миссий по поддержанию мира на 2004/05 год и освещаются сквозные вопросы, касающиеся оперативных аспектов миротворческой деятельности и их финансовых последствий.
This mapping document outlines steps to strengthen collaboration with sister agencies at all levels to make more efficacious use of the particular expertise and capacities of UNICEF in improving the lives of children. В настоящем документе, дающем общую картину положения в этой области, в общих чертах описываются меры, призванные укрепить взаимодействие с родственными учреждениями на всех уровнях в целях более эффективного использования конкретного опыта и потенциала ЮНИСЕФ для улучшения положения детей.
preparation of China's National Report, which was submitted to the second session of the Preparatory Committee of the Social Summit in New York in August 1994; the report describes past achievements and outlines future policies for social development for China; подготовка национального доклада Китая, который был представлен Подготовительному комитету Встречи на высшем уровне в интересах социального развития на его второй сессии в Нью-Йорке в августе 1994 года; в докладе описываются достижения и кратко излагается будущая политика в области социального развития Китая;