Английский - русский
Перевод слова Outline
Вариант перевода Набросок

Примеры в контексте "Outline - Набросок"

Примеры: Outline - Набросок
Preparations needed to consider at an early stage the outline of the outcome document. В ходе подготовки необходимо на раннем этапе рассмотреть набросок итогового документа.
The Chair closed the informal meeting with a summary of the key discussion points and an outline of possible next steps. Неофициальное совещание закрыл Председатель, представивший краткую информацию по важнейшим моментам дискуссии и набросок возможных последующих мер.
The secretariat presented an outline of a research study that would be prepared as an input to the High-Level Meeting. Секретариат представил набросок исследовательского обзора, который будет представлен в качестве одного из вкладов в работу Совещания высокого уровня.
The World Bank presented an outline for a paper on means of implementation being prepared for UNFF. Всемирный банк представил набросок разрабатываемого для ФЛООН документа о средствах осуществления.
To that end, a revised outline of the operational framework was prepared. С этой целью был подготовлен пересмотренный набросок оперативных рамок.
The third meeting discussed a first outline of the report to be presented to the Working Group on Strategies and Review in 2007. На третьем совещании был обсужден первый набросок доклада, который планируется представить Рабочей группе по стратегиям и обзору в 2007 году.
The Secretariat proposed to prepare an outline for the guidebook in the weeks following the session. Секретариат предложил в течение нескольких недель после завершения сессии подготовить набросок Руководства.
But this to me is sort of the - outline by which some day, in the next few years, a solution will emerge. По моемУ мнению, это своего рода набросок, который однажды, в последующие годы, проявится.
The Working Group proposed an outline for consideration of the topic, which the Commission recommended be used as the basis for the submission of a preliminary report by the Special Rapporteur. Рабочая группа предложила набросок рассмотрения темы, который, как рекомендовала Комиссия, должен был стать основой для представления предварительного доклада Специального докладчика.
The outline of a Global Strategy was prepared in consultation with all WHO regions and presented to the fifty-fifth World Health Assembly in May 2002. Набросок такой глобальной стратегии был подготовлен в консультации со всеми регионами, в которых действует ВОЗ, и представлен пятьдесят пятой сессии Всемирной ассамблеи здравоохранения в мае 2002 года.
Following its consideration of the note at its 4th meeting, the drafting group further refined the conceptual basis of the declaration and requested a broad outline for the draft. После рассмотрения этой записки на своем 4-м заседании редакционная группа дополнительно уточнила концептуальную основу декларации и просила подготовить общий набросок проекта.
At the close of the round, a further draft cease-fire agreement and an outline plan for deployment were given by my Special Envoy to the parties for further consideration. В конце этого раунда переговоров мой Специальный представитель передал сторонам для дальнейшего рассмотрения очередной проект соглашения о прекращении огня и набросок плана развертывания.
This has permitted the elaboration of the initial outline and the identification of some further indicators to measure and track progress, as reflected below. Все это позволило подготовить этот предварительный набросок и установить некоторые новые показатели для измерения и отслеживания прогресса, о которых говорится ниже.
(c) An outline of the further articles to be submitted in future reports. с) набросок будущих статей, которые будут представлены в следующих докладах.
He has already invited representatives of the Government, non-governmental organizations and the private sector to outline a forward-looking strategy and has assured them of his support. Он уже предложил представителям правительства, неправительственных организаций и частного сектора разработать набросок перспективной стратегии и заверил их в своей поддержке.
At its seventh session, the Commission produced an outline for a proposed five-day seminar or workshop aimed at assisting experts involved in the preparation of submissions to the Commission. На своей седьмой сессии Комиссия представила набросок предлагаемого пятидневного семинара или практикума для оказания помощи экспертам, участвующим в подготовке представлений в адрес Комиссии.
The approved outline of the manual covers the following chapters: Одобренный набросок руководства охватывает следующие главы:
The enthusiasm with which the deliberations were conducted culminated in a highly inspiring outcome document, which gives a clear outline of what needs to be done. Энтузиазм, с которым проходила работа, вылился в принятие высоко вдохновляющего итогового документа, представляющего собой ясный набросок того, что надлежит сделать.
The following is an outline for the agenda of the seminar: Ниже приводится набросок повестки дня семинара:
The outline was recently presented at a meeting of the Rio Group on Poverty Statistics held in Rio from 12 to 14 November 2003. Данный набросок недавно был представлен на совещании Группы Рио по статистике нищеты, которое было проведено в Рио-де-Жанейро 12-14 ноября 2003 года.
To enable the Executive Board to consider the request, the country programme outline for Djibouti will be presented at its first regular session 2003. С тем чтобы Исполнительный совет мог рассмотреть эту просьбу, набросок страновой программы для Джибути будет представлен на его первой очередной сессии 2003 года.
It was decided that a more detailed annotated outline should be the main topic of discussion and decision at the first meeting of the expert group. Было решено, что главным вопросом, который следует обсудить и уладить на первом совещании группы экспертов, будет более подробный, аннотированный набросок.
A business case, including a cost-benefit analysis and outline of the policy and plan, would help convince governing bodies to provide the necessary resources. Технико-экономическое обоснование, включая анализ затрат, результатов и набросок политики и плана, могли бы убедить руководящие органы выделить необходимые ресурсы.
The report then presents in broad outline the various aspects of the general scope with a view to identifying the main legal questions to be covered. После этого в докладе будет представлен набросок различных аспектов общей сферы охвата в целях определения того, какие главные правовые вопросы предстоит охватить.
A brief outline of the topic, including a select bibliography, was annexed to the report of the Commission on its fifty-eighth session. Краткий набросок темы, включая небольшую библиографию по ней, был приложен к докладу пятьдесят восьмой сессии.