Английский - русский
Перевод слова Ourselves
Вариант перевода Нас самих

Примеры в контексте "Ourselves - Нас самих"

Примеры: Ourselves - Нас самих
For the first time, we have the power to decide the fate of our planet and ourselves. Между необъятностью и вечностью затеряна наша маленькая родная планета - Земля. Впервые мы обладаем силой решать судьбу нашей планеты и нас самих.
It took us time, as it has taken time in the Middle East, to understand that the solution lay with ourselves. Нам, как и сторонам в конфликте на Ближнем Востоке, тоже потребовалось много времени для того, чтобы понять, что урегулирование конфликта зависит от нас самих.
Now that, I think, is a model for understanding ourselves, and I think it's a liberating model. Это можно рассматривать как образец понимания нас самих, и это раскрепощающее понимание.
We are looking at ourselves, at the ways in which we can increase our effectiveness and can build a more coordinated effort and follow-up to the Rome agenda. Что касается нас самих, то мы анализируем возможности повышения эффективности нашей работы и организации скоординированных усилий и хода осуществления решений Римской программы действий.
The United Nations bodies and international financial institutions should respond to the needs of our countries rather than leave us to fend for ourselves in seeking solutions to the burdensome difficulties we face as a result of acting as loyal Members of the United Nations. Органы Организации Объединенных Наций и международные финансовые институты должны откликаться на потребности наших стран, а не вынуждать нас самих искать решение обременительных трудностей, с которыми мы сталкиваемся из-за того, что действуем, как подобает членам Организации Объединенных Наций.
And we ourselves will be scattered ruthlessly, by the new life. А нас самих, жестоко разбросает новая жизнь.
When we change the way we see ourselves, others will follow. Когда мы изменим наше представление о нас самих, другие последуют за нами.
The search for extraterrestrial intelligence is central to our understanding of the universe and our view of ourselves. Программа была отменена Конгрессом. Поиск внеземного разума - это важнейший шаг к нашему пониманию вселенной и непосредственно нас самих.
We are ourselves surprised what you actually get out of the simulations. Моделирование даёт результаты, которые удивляют даже нас самих.
We are ourselves surprised what you actually get out of the simulations. Моделирование даёт результаты, которые удивляют даже нас самих.
Indeed, to continue to fail the world's at-risk children is to deliver a verdict of wanton inhumanity against ourselves, for we are a knowing party to an entirely preventable mass destruction of human life. Действительно, дальнейшее пренебрежение детьми, находящимися в группе риска, является вердиктом беспричинной жестокости для нас самих, поскольку мы являемся свидетелями полностью предотвратимого массового уничтожения человеческой жизни.
The battle against corruption exacts a toll on ourselves, our families, our friends, and even our kids. Битва против коррупции требует отдачи от нас самих, наших семей, наших друзей и даже наших детей.
With profound simplicity, Coach John Wooden redefinessuccess and urges us all to pursue the best in ourselves. In thisinspiring talk he shares the advice he gave his players at UCLA, quotes poetry and remembers his father's wisdom. С мудрой простотой тренер Джон Вуден определяет понятиеуспеха и призывает нас к поиску лучшего внутри нас самих. В этойвдохновляющей беседе он делится секретом, который он раскрылигрокам UCLA, цитирует поэзию и вспоминает мудрые слова своегоотца.
And it's caused us to recognize both the frailty and the greatness in ourselves and each other. Благодаря ей мы увидели как слабость, так и величие в нас самих и друг в друге.
Lyn Gardner in The Guardian has written that a greatfestival can show us a map of the world, a map of the city and amap of ourselves, but there is no one fixed festivalmodel. Лин Гарднер написал в «The Guardian», что великий фестивальможет показать нам карту мира, карту города и карту нас самих, нонет зафиксированной модели [проведения] фестиваля.
For many of us, cell phones have really become almost an extension of ourselves, and we're really now beginning to see the social changes that mobile phones can bring about. Для многих из нас мобильник стал продолжением нас самих, и теперь мы начинаем видеть те перемены в обществе, которые произошли при распространении мобильной связи.
We tend to forget, though, the other audience that'sinfluenced by our nonverbals, and that's ourselves. Однако зачастую мы забываем о том, что наша невербаликавлияет и на нас самих:
In giving us the will and the skill to do the right thing - to do right by others - practical wisdom also gives us the will and the skill to do right by ourselves. Она дает нам волю и умение поступать по совести - делая это для окружающих - житейская мудрость также дает нам волю и умение поступать по совести - для нас самих.
And SETI is a mirror - a mirror that can show us ourselves from an extraordinary perspective, and can help to trivialize the differences among us. И SETI - это зеркало, зеркало, которое может показать нам нас самих с очень необычной точки зрения и помочь нам упростить различия между нами.
My overall project is about art - specifically, aboutblack artists - about the way in which art can change the way wethink about culture and ourselves. Мой общий проект - об искусстве, об искусстве чернокожиххудожников в частности, может изменить наш образ мышления окультуре и нас самих в общем.
In his 2006 book, Programming the Universe, Lloyd contends that the universe itself is one big quantum computer producing what we see around us, and ourselves, as it runs a cosmic program. В своей книге «Программируя Вселенную», Ллойд утверждает, что Вселенная сама по себе является одним большим квантовым компьютером, производящим всё то, что мы видим вокруг нас, включая нас самих.
But our question really was, do our nonverbals govern howwe think and feel about ourselves? Но вопрос в другом: влияют ли наши жесты на то, что мыдумаем о нас самих?
It's about seeing what's around that next coral head or what's around that next tree, and learning more not only about our environment but about ourselves. Это желание заглянуть за коралловый риф или за ближайшее дерево и узнать больше не только о природе, но и о нас самих.
Sometimes we have to embrace The had truths about ourselves, Whether it's what we really want to do on a big night out Иногда нам нужно примириться с тяжелой правдой о нас самих, будь это желание провести бурную ночь, или понять что, мы не так сильны в одиночку, как когда мы вместе.
Indeed, for some time now, the reform process has become not only part of the daily life of this Organization, but also of ourselves as individuals, whether we are on the side of the Secretariat or on that of the intergovernmental machinery. Действительно, уже в течение какого-то времени процесс реформы стал не только неотъемлемой частью повседневной жизни нашей Организации, но и отразился на нас самих как на личностях, независимо от того, относимся ли мы к Секретариату или к межправительственным механизмам.