| Their lives are ahead of them, and ours... | У них вся жизнь впереди, а у нас... | 
| The huts aren't like ours. | И дома не такие, как У нас. | 
| At least, none that are nearly as nice as ours. | А если есть, то и близко не такие гламурные, как у нас. | 
| They have the same heritage as ours. | У них тоже наследие что и у нас. | 
| Only ours are tall, Lombardy poplars. | Только они у нас высокие, пирамидальные. | 
| Yes, they're narrower than ours. | Да, они более узкие, чем у нас. | 
| I'd like to remind you, Mr. Dermott, ours is a business relationship. | Я должна вам напомнить, мистер Бернад, что у нас с вами деловое знакомство. | 
| Both our negatives are up, but ours more. | Отрицательные рейтинги растут у обоих, но у нас сильнее. | 
| The reason the "Boston Sentinel"'s readership went up last quarter and ours didn't is because they post their news on Twitter twice as fast. | Понятно, почему подписка на "Бостонский сигнал" выросла за последний квартал, а у нас нет, потому, что они отправляют свои новости в твиттер в два раза быстрее. | 
| Right. Not like ours where we held hands, we kissed, the first night. | Понятно, не так как у нас, когда мы держась за руки, целовались в первую ночь. | 
| It's not easy, when you live in a small town, like ours. | В небольшом городке, как у нас, нелегко жить. | 
| They've got a penguin pool just like ours in Vienna, apparently. | В Вене такой же бассейн для пингвинов, как и у нас. | 
| You can't build a world like ours From simple gases such as hydrogen and helium. | Нельзя построить мир, такой как у нас, из газов, таких как водород, гелий. | 
| A lot better than ours did. | Намного лучше, чем она закончилась у нас. | 
| But we've lots of carpets that are no longer ours. | Но у нас много ковров, уже не наших. | 
| I highly recommend our "Diflope", ours is the best in Moscow. | Очень рекомендую "Дифлопе", он у нас лучший в Москве. | 
| He said that we had something that wasn't ours. | Он сказал, что у нас есть кое-что, что нам не принадлежит. | 
| We always break ours, that's just what we do. | Мы всегда его нарушаем, такая уж у нас работа. | 
| Back in the day, ours were just as big. | В былые времена, у нас тоже все было так же грандиозно. | 
| And we have a plan to keep up ours. | А у нас есть план, как выполнить нашу. | 
| The moon is as good as ours. | Луна уже почти у нас в кармане. | 
| His family worked for ours for centuries. | Его семья у нас работала веками. | 
| All that is ours came from your toilets. | Всё, что у нас есть, когда-то было спущено в ваши унитазы. | 
| Although we'll hold onto ours here. | У нас ещё и здесь место остаётся. | 
| You film it, and we take back what's ours. | Ты всё заснимешь и у нас будут доказательства. |