Otherwise, we're just trying to conserve our energy. |
В ином случае, буду стараться сохранять энергию. |
Otherwise, good luck with your case. |
В ином случае, скатертью дорога. |
Otherwise, I'd be watching from home with a bowl of popcorn. |
В ином случае, я бы наблюдала за всем из дома с ведёрком попкорна. |
Otherwise they will track you down. |
В ином случае они тебя выследят. |
Otherwise, it's just a big hive mentality. |
В ином случае это просто тупой улей. |
Otherwise, I don't need to know. |
В ином случае, мне не нужно знать. |
Otherwise, innocent people were bound to suffer. |
В ином случае пострадают ни в чем не повинные люди. |
Otherwise the company would be monitored before initiating a holding. |
В ином случае деятельность компании будет находиться под контролем, прежде чем будет предложено произвести инвестиции. |
Otherwise, the third approach can be used, provided that the reference person is chosen carefully. |
В ином случае может использоваться третий подход при условии тщательного определения основного лица. |
Otherwise, the Board would not be in a position to fulfil the mandate entrusted to it . |
В ином случае Совет не сможет выполнить вверенный ему мандат . |
Otherwise, they have to be valued on the basis of their costs of production. |
В ином случае они должны оцениваться на основе издержек их производства. |
Otherwise it would constitute a flagrant violation of the rules of procedure. |
В ином случае это явилось бы грубым нарушением правил процедуры. |
Otherwise the presentation of FDI will be distorted by the SPE figures. |
В ином случае отчетность по ПИИ будет искажаться цифрами СЮЛ. |
Otherwise, those women would not be able to obtain the funding they need for their small business ventures. |
В ином случае эти женщины не имели бы возможности получить финансирование, необходимое им для их малых предприятий. |
Otherwise, these non-core PPPs would be put aside for possible additional future work. |
В ином случае эти неосновные ПЧП будут проигнорированы в ходе возможной дополнительной будущей работы. |
Otherwise, it would just be decoration. |
В ином случае оно лишь украшение. |
Otherwise, they will regard this as a partisan political exercise. |
В ином случае он будет рассматривать это как лишь очередную предвзятую политическую демонстрацию. |
Otherwise, the secured creditor would need to obtain the consent of the owner-licensor in line with the licence agreement and the relevant intellectual property law. |
В ином случае обеспеченному кредитору потребуется получить согласие владельца-лицензиара в соответствии с лицензионным соглашением и соответствующим законодательством об интеллектуальной собственности. |
Otherwise, a particular candidate must have a clean record before the automatic rotational procedure can be successfully applied. |
В ином случае конкретный кандидат должен быть безупречным, прежде чем можно с успехом применять процедуру автоматической ротации. |
Otherwise, the resolution remains too limited in its scope to be effective. |
В ином случае резолюция остается слишком ограниченной по своим масштабам, чтобы быть эффективной. |
Otherwise, I wouldn't be taking out Natalie Hobbes tonight. |
В ином случае, я бы сегодня вечером не встречался с Натали Хабз. |
Otherwise, the agreement must be in a writing. |
В ином случае соглашение должно быть составлено в письменной форме. |
Otherwise, it would be impossible to force parties to meet if either party was unwilling to do so. |
В ином случае окажется невозможным обеспечить встречу сторон, если ни одна из них не намерена предпринимать такие действия. |
Otherwise, the opportunity of bringing those responsible to justice might be lost. |
В ином случае возможность привлечения ответственных лиц к суду может быть потеряна. |
Otherwise such States are limited to the invocation of responsibility under article 49 (2). |
В ином случае такие государства ограничены ссылкой на ответственность по статье 49(2). |