Английский - русский
Перевод слова Organizing
Вариант перевода Организовать

Примеры в контексте "Organizing - Организовать"

Примеры: Organizing - Организовать
In response, President Yusuf formally reiterated the independence of the Committee as the sole body charged with organizing and managing the congress. В ответ президент Юсуф официально подтвердил самостоятельный статус Комитета как единственного органа, которому поручено организовать проведение Конференции.
My delegation thanks you, Sir, for your initiative of organizing today's debate on African issues. Наша делегация признательна Вам, г-н Председатель, за Вашу инициативу организовать сегодняшнее обсуждение африканских проблем.
One speaker suggested grouping States by their priorities and organizing technical assistance accordingly, with a view to synchronizing those positions in the long term. Один оратор предложил сгруппировать государства по их приоритетам и соответствующим образом организовать техническую помощь в целях синхронизации этих позиций в долгосрочной перспективе.
Representatives of industry proposed organizing such a meeting in the third quarter of 1998. Представители промышленности предложили организовать такую встречу в третьем квартале 1998 года.
The delegation of the United Kingdom suggested organizing of a workshop in Edinburgh. Делегация Соединенного Королевства предложила организовать рабочее совещания в Эдинбурге.
However, that did not prevent the Commission from organizing a special event to mark the opening of the convention for signature. В то же время это отнюдь не препятствует Комиссии организовать специальное мероприятие для того, чтобы отметить открытие конвенции для подписания.
The Ministry is considering organizing further thematic and district-level consultations and has requested the support of OHCHR. Министерство думает организовать очередные тематические консультации в округах и обратилось за поддержкой в УВКПЧ.
The secretariat offered the possibility of organizing a workshop to facilitate the preparation of the JWEE and some delegations supported this. Секретариат выступил с предложением организовать рабочее совещание в целях облегчения процесса подготовки СОЭД, которое было поддержано рядом делегаций.
Regarding its future meetings with the Committee, he proposed organizing a debate on one or two themes rather than a general presentation of the report. Что касается предстоящих совещаний с Комитетом, он предлагает вместо общего представления доклада организовать обсуждение одного-двух тематических вопросов.
It also recommends organizing national campaigns to raise awareness on the importance of birth registration for the child. Кроме того, он рекомендует организовать национальные кампании по повышению осведомленности о важности регистрации рождения детей.
The delegation of Norway suggested organizing a workshop on homelessness in 2007. Делегация Норвегии предложила организовать в 2007 году рабочее совещание по проблемам бездомных.
A representative from the World Youth Bank Network suggested organizing an international conference on this subject. Представитель Сети Всемирного молодежного банка предложил организовать международную конференцию по этой теме.
She would recommend organizing similar programmes in other regions. Она рекомендовала бы организовать аналогичные программы в других регионах.
UNMIT and UNDP also supported the electoral institutions in organizing an operational-level coordination meeting with donor countries and international non-governmental organizations. ИМООНТ и ПРООН помогли также избирательным институтам организовать координационное совещание по решению оперативных вопросов со странами-донорами и международными неправительственными организациями.
The Bahamas commends the Secretary-General's initiative in organizing the first-ever United Nations Symposium on Supporting Victims of Terrorism. Багамы воздают должное инициативе Генерального секретаря организовать под эгидой Организации Объединенных Наций первый в истории симпозиум по вопросам поддержки жертв терроризма.
NGO's help organizing guardianship of the minor and provide for mentors and psychosocial assistance. НПО помогают организовать попечение о несовершеннолетних лицах и заручиться поддержкой наставников и специалистов по психосоциальной помощи.
A lot of chores involved in organizing these events. Нужно очень много всего организовать, для подобного мероприятия.
Yes, that'll take a bit of organizing. Да, но это нужно организовать.
Algeria called on Morocco to engage in direct dialogue with the Frente Polisario and find a way of organizing a referendum on self-determination. Алжир призывает Марокко включиться в прямой диалог с Фронтом ПОЛИСАРИО и найти способ организовать референдум по вопросу о самоопределении.
The Bureau welcomed that development and recommended organizing a mission to the Russian Federation in early 2014, which the country later suggested could take place in spring 2015. Президиум приветствовал это назначение и рекомендовал организовать в начале 2014 года поездку в Российскую Федерацию, которая могла бы, как было позднее предложено этой страной, состояться весной 2015 года.
Some also suggested organizing a participatory process to define a template and web-based toolkit for national reporting, for consideration by Member States and supported by United Nations capacity-building efforts. Некоторые респонденты предложили также организовать - в рамках деятельности Организации Объединенных Наций по созданию потенциала - подлежащий рассмотрению государствами-членами и опирающийся на широкое участие процесс разработки шаблона и онлайнового инструментария для подготовки национальных докладов.
Moreover, persons living in a society characterized by endemic corruption may not have many alternatives to organizing their lives within their own more or less narrow networks, groups or communities. Кроме того, люди, живущие в обществе, где царит коррупция, вряд ли будут иметь много возможностей организовать свою жизнь как-то иначе, нежели в рамках своих более или менее небольших сетей, групп или общин.
The Chairperson then proposed organizing the discussions by reviewing the working paper, after delegations had had an opportunity to make preliminary observations of a general nature. После этого Председатель предложил организовать прения, перейдя к рассмотрению рабочего документа после того, как делегациям будет предоставлена возможность сделать предварительные замечания общего порядка.
The European Institute, with the support of the Government of Finland, is responsible for organizing a workshop on enhancing international law enforcement cooperation, including extradition. Европейскому институту при поддержке правительства Финляндии поручено организовать семинар-практикум по укреплению сотрудничества в области правопримения, в том числе выдачи преступников.
The Meeting decided on a series of consultations and follow-up meetings, and established an Expanded Joint Secretariat, entrusted with the responsibility of organizing the overall preparatory process in the region. Участники этого совещания постановили провести ряд консультаций и последующих совещаний и учредили Объединенный расширенный секретариат, которому было поручено организовать общий подготовительный процесс в регионе.