Английский - русский
Перевод слова Organization
Вариант перевода Объединение

Примеры в контексте "Organization - Объединение"

Примеры: Organization - Объединение
Citizens United for Rehabilitation of Errants is a grass-roots organization that became a national organization in 1985. Объединение граждан для реабилитации правонарушителей является массовой организацией, которая в 1985 году стала национальной организацией.
The Constitution guarantees the right of citizens to freedom of thought, and its free expression, and it prohibits discrimination and persecution of a person for joining a political party or other public organization or for being a member of such party or organization. Конституция гарантирует право граждан на свободу мысли и их свободное выражение и запрещает дискриминацию и преследование человека за вступление в политическую партию или иное общественное объединение или же за членство в такой партии или организации.
To facilitate synergies between those organizations, a joint Action Group on Asylum and Migration had been established in 2001 to address conceptual issues, clarify common concerns and share the experience of each organization. Для объединения усилий двух этих организаций в 2001 году была создана Целевая группа по вопросам убежища и миграции, в задачи которой входит рассмотрение технических вопросов, выявление вопросов, вызывающих общую озабоченность, и объединение сфер компетенции каждой из них.
The largest central workers' organization is the Swiss Trade Union Association (USS). Объединение швейцарских профсоюзов (ОШП) является основным профсоюзным центром трудящихся.
The association needs this time in order to co-ordinate its position on the claim with the international organization, because the association is not in a position to effect payment without the participation of the international organization. Это необходимо, чтобы гарантийное объединение согласовало свою позицию по претензии с международной организацией, без участия которой оно не имеет возможности оплатить требование об оплате.
The organization is, inter alia, a member of the Women Major Group of the Commission on Sustainable Development of the Economic and Social Council, the Open Working Group on Sustainable Development Goals and the network of French-speaking experts on gender and climate change. Объединение является, в частности, членом основной женской группы Комиссии по устойчивому развитию Экономического и Социального Совета, членом рабочей группы открытого состава Генеральной Ассамблеи по целям в области устойчивого развития и членом сети экспертов франкоязычных стран по гендерным вопросам и проблемам изменения климата.
The other new measures the Ministry wants to implement are the organization of all licensed miners into cooperatives, a system to monitor the production of all miners and a plan to introduce a computerized system of identifying all miners while tracking their production and sales to licensed buyers. Другие меры, которые намерено осуществить министерство, включают объединение всех имеющих лицензию старателей в кооперативы, создание системы для контроля за продукцией всех старателей и разработка плана по внедрению компьютеризированной системы идентификации всех старателей наряду с отслеживанием их продукции и ее продажи лицензированным покупателям.
The (electronic) information given by Customs authorities must be processed by the international organization who must inform the competent authority and the association about the differences - open but not discharged TIR carnets or discharged TIR carnets which have not been signalled electronically. Предоставляемые таможенными органами (электронные) данные должны обрабатываться международной организацией, которой надлежит информировать компетентный орган и объединение о расхождениях, касающихся открытых, но неоформленных книжек МДП или оформленных книжек МДП, информация о которых не была доведена до сведения с помощью электронных средств связи .
In institutional terms, this means the organization and integration of services and activities providing care for individuals, families, and communities, and care for the environment (whether the living, study or work environment), in a coherent, harmonious, and logical manner. На институциональном уровне она означает последовательное, логичное и гармоничное упорядочивание и объединение деятельности и услуг, направленных на оказание помощи отдельным лицам, семьям и общинам, а также уделяющих внимание среде, в которой они живут, работают или учатся.
August 1995 saw the emergence, in the Amazon region, of the Pachakutik group, later to become the Pachakutik New Country Plurinational Unity Movement, a political organization facilitating the preparation of proposals. В августе 1995 года в Амазонии возникло объединение ПАЧАКУТИК, которое позже преобразовалось в движение Многонациональное единство новой страны Пачакутик, политическую структуру, правомочную вносить предложения.
The organizational structure of the association or organization, and the rules governing the amendment of its by-laws, and its merger or unification; организационная структура ассоциации или организации и правила, регулирующие внесение изменений в нормативные документы и ее слияние или объединение;
Ms. Gencianos (Public Services International) said that her organization represented millions of public sector workers worldwide, in particular in the health-care and social sectors, where migration levels were high. Г-жа Женсианос (Международное объединение работников общественных служб) говорит, что ее организация представляет миллионы работников сектора общественных служб во всем мире, прежде всего в области здравоохранения и социального обслуживания, где уровень миграции является высоким.
On the question of women's rights, the Marshall Islands noted that it was working with an umbrella organization, Women United Together, which represented various women's groups in the country and was aimed at educating and providing information about pertinent issues. Перейдя к вопросу о правах женщин, Маршалловы Острова отметили, что они сотрудничают с головной организацией "Объединение женщин", представляющей интересы различных групп женщин в стране и призванной проводить образовательную деятельность и представлять информацию по этому насущному вопросу.
The three month time limit also applies in the event that the guaranteeing association, on receipt of the claim, consults the international organization referred to in Article 6, paragraph 2 over its position concerning the claim. Трехмесячный срок применяется также в том случае, когда гарантийное объединение при получении требования консультируется с международной организацией, упомянутой в пункте 2 статьи 6 по вопросу о ее позиции в отношении данного требования.
In 1997, the State Enterprise Centre of Registers was established and tasked with integrating all real property records and cadastral data into one organization and taking over the maintenance of the real property cadastral map. В 1997 году было создано государственное предприятие "Центр регистров", которому было поручено объединение всей информации о недвижимости и кадастровых данных в рамках одной организации и ведение кадастрового плана недвижимости.
The Scientific and Production Association "Typhoon", lead organization of the Task Force, organized in Obninsk, Russian Federation, on 9-11 December 2002 the 2nd Workshop on Information Technologies for Environmental Monitoring and Assessment with the financial support from Denmark. It resulted При финансовой поддержке со стороны Дании Научно-производственное объединение "Тайфун", являющееся организацией, возглавляющей деятельность Целевой группы, провело 9-11 декабря 2002 года в Обнинске, Российская Федерация, второе Рабочее совещание по информационным технологиям для проведения экологического мониторинга и оценки.
Systems integration: the portal will facilitate the organization and integration of disparate but associated systems and processes, including databases, core business applications and collaborative services объединение систем: портал облегчит организацию и объединение различных, но связанных между собой систем и процессов, включая базы данных, основные прикладные программы и совместные службы
May 17, 2014 he was unanimously elected as the head of a political party "All-Ukrainian Union" New Ukraine" during a Congress of a public organization of All-Ukrainian Union "New Ukraine". 17 мая 2014 г. во время съезда общественной организации ВО «Новая Украина» единогласно был избран главой политической партии «Всеукраинское объединение "Новая Украина"».
Lithuanian Russians participated in politics through political parties and organizations such as the Union of Russian Lithuanians, a political party founded in 1995, and the Citizens' Alliance, a political organization dating from 1996. Проживающие в Литве русские участвуют в политической жизни через посредство таких партий и политических организаций, как Союз русских в Литве - учрежденная в 1995 году политическая партия, и Объединение граждан - созданная в 1996 году политическая организация.
The integration in one programme, Resources, Planning and Conferences (RPC), of all services related to the planning and organization of intergovernmental meetings, with a view to increasing cost-effectiveness; Ь) объединение в одну программу "Ресурсы, планирование и конференции (РПК)" всех услуг, связанных с планированием и организацией межправительственных совещаний, в целях более экономного расходования средств;
"BBB" represents a 3-digit code of the national association through which the holder of the TIR Carnet has been authorized in accordance with the classification system established by the relevant international organization to which the association is affiliated, allowing for unequivocal identification of each national association; "ВВВ" представляет собой трехзначный код национального объединения, к которому принадлежит держатель книжки МДП, согласно системе классификации, установленной соответствующей международной организацией, членом которой данное объединение является, и позволяющей однозначно идентифицировать каждое национальное объединение;
(a) The unification at the beginning of 2010 of the Criminal Sanctions Agency, the Prison Service and the Probation Service in a single organization called the Criminal Sanctions Agency, which is preparing a pilot survey for the end of 2012 of inmates and prison personnel; а) объединение в начале 2010 года Управления по уголовным наказаниям, Пенитенциарной службы и Пробационной службы в единое ведомство, которое называется Управлением по уголовным наказаниям и которое готовится провести в конце 2012 года экспериментальный опрос заключенных и работников пенитенциарных учреждений;
Rather, it should inspire us to unite in a renewed effort to bring the Organization into harmony with the demands of the times. Скорее она должна вдохновить наше объединение в новых усилиях, направленных на то, чтобы Организация отвечала требованиям времени.
This further phase of reorganization would group all entities that are part of the Organization into a small number of clusters. На этом последующем этапе реорганизации было бы проведено объединение всех структур, составляющих Организацию, в небольшое число блоков.
2.1 The first petitioner, the Umbrella Organization for the Ethnic Minorities, is a Danish organization that promotes ethnic equality in all spheres of society including through full civil and political rights for ethnic minorities. 2.1 Первый петиционер - Объединение этнических меньшинств - является датской организацией, выступающей за равенство этнических групп во всех сферах жизни общества, в том числе через обеспечение гражданских и политических прав этнических меньшинств.