IFHP Working Party Multifunctional and Intensive Land Use (MILU) Meeting: 9-12 May, Portland, Oregon, United States of America. |
Рабочая группа Федерации по вопросам многофункционального и интенсивного землепользования (МФИЗ), совещание: 9 - 12 мая, Портленд, Орегон, Соединенные Штаты Америки. |
And Oregon was accepted into the Union in 1859. |
И Орегон вошёл в состав США в 1859. |
He's actually a aetective, too, with the Portland Oregon P.D. |
Он, кстати, тоже детектив из участка в Портленде, Орегон. |
I have one school left, and the only good news I've gotten is that my annoying neighbor Becky is moving back east to Oregon. |
Мне осталось получить письмо из последнего колледжа, а самая хорошая новость, которую я узнала, - это то, что моя надоедливая соседка Бекки переезжает далеко на восток в Орегон. |
Moda Center, formerly known as the Rose Garden, is the primary indoor sports arena in Portland, Oregon, United States. |
«Мода-центр» (англ. Moda Center), ранее известный как «Роуз-гарден» (англ. Rose Garden, розовый сад) - главная спортивная арена в Портленде, Орегон, США. |
Gord McNally just booked a ticket on the same flight that Dr. Byrnes is on, to Portland, Oregon, so the uniforms are going to pick him up at the gate. |
Горд МакНелли купил билет на один рейс с доктором Бёрнс, в Портленд, Орегон, так что полицейские перехватят его у входа. |
I'll go back to my hometown in Oregon. I'll build a house for my mother and myself. |
И я вернусь в Орегон и построю дом для матери и себя. |
By the authority vested in me by the state of Oregon, |
Властью, предоставленной мне штатом Орегон, |
Do you know why I took the job in Oregon? |
Знаешь, зачем я еду в Орегон? |
In 1826 and 1827, he served as the ambassador to Britain and negotiated several agreements, such as a ten-year extension of the joint occupation of Oregon Country. |
В 1826 и 1827 годах он был послом в Великобритании и работал над несколькими полезными соглашения, такими, как десятилетнее продление совместной оккупации штата Орегон. |
These forms (among others) would remove the ambiguity: One person They went to Oregon with Betty, who was a maid and a cook. |
Эти формы (среди прочих) позволят устранить неоднозначности: 1 человек Они отправились в Орегон с Бетти, которая была горничной и кухаркой. |
In the United States of America, on 22 November 2011, Governor John Kitzhaber announced a moratorium on executions in the State of Oregon. |
В Соединенных Штатах Америки 22 ноября 2011 года губернатор Джон Китцхабер объявил о введении моратория на казни в штате Орегон. |
Representatives of the City of Edinburgh Council and the Moray Feu Traffic Subcommittee, as well as a representative from the University of Oregon (United States of America) also participated as observers during the open sessions. |
В качестве наблюдателей в работе открытых заседаний также участвовали представители городского совета Эдинбурга и Подкомитета по вопросам дорожного движения района Морэй-Фью, а также представитель Университета штата Орегон (Соединенные Штаты Америки). |
This gives an Australian superior court a discretion to adjourn enforcement proceedings where an application to set aside the award has been made to the appropriate authority (here, the Oregon Court). |
Согласно этому пункту, вышестоящий австралийский суд вправе по своему усмотрению отложить исполнительное производство, если в компетентный орган (в данном случае суд штата Орегон) подано ходатайство об отмене арбитражного решения. |
It came to Australia only after it failed in its bid to secure interest on the amount of the legal costs awarded to it at the higher rate provided under the State law of Oregon. |
Он обратился в австралийский суд только после того, как ему было отказано в просьбе о начислении процентов с присужденной суммы судебных издержек по более высокой процентной ставке, предусмотренной законодательством штата Орегон. |
My name's Jackson. I'm going all the way to Medford. Medford, Oregon. |
Меня зовут Джексон, я еду до Медфорда, штат Орегон. |
Baggage claim ticket for a trip to Portland, Oregon, four years ago. |
Выдача багажа, билет на рейс в Портланд, штат. Орегон, четыре года назад |
He held the position until 1984, when he returned to Oregon State when he was appointed as president, succeeding Robert William MacVicar. |
Он занимал должность до 1984 года, когда он вернулся в штате Орегон, когда он был назначен президентом, сменив Роберта МакВикара. |
The current building, constructed from 1936 to 1938, and expanded in 1977, is the third to house the Oregon state government in Salem. |
Современное здание Капитолия, построенное в 1936-1938 годах и расширенное в 1977 году, является третьим зданием, в котором размещалось Правительство штата Орегон в Сейлеме. |
Eleven years ago (around 2001) in Portland, Oregon, a young Emma steals a yellow Volkswagen Bug which turns out to have already been stolen by a man who was hiding in the back seat. |
Одиннадцать лет назад (около 2001) в Портленде, штат Орегон, молодая Эмма крадёт жёлтую машину Volkswagen Bug, которая оказывается уже украденной мужчиной, который спал на заднем сидении. |
In his March 1845 inaugural address, President Polk quoted from the party platform, saying that the U.S. title to Oregon was "clear and unquestionable". |
В 1845 году, на инаугурационной церемонии, Полк процитировал партийную платформу, заявив, что права США на Орегон являются «чёткими и недвусмысленными». |
In January 2005, Bobby Henderson, then a 24-year-old Oregon State University physics graduate, sent an open letter regarding the Flying Spaghetti Monster to the Kansas State Board of Education. |
В январе 2005 года Бобби Хендерсон, тогда ещё двадцатичетырёхлетний выпускник факультета физики Университета штата Орегон, отправил открытое письмо о Летающем Макаронном Монстре в Совет штата Канзас по вопросам образования. |
Five other states - Alaska, Idaho, Michigan, Oregon, and Washington - also allow left turns on red into a one-way street from a two-way street. |
5 следующих штатов, а именно Аляска, Айдахо, Мичиган, Орегон и Вашингтон, разрешают левый поворот на красный даже с дороги с двусторонним движением. |
Thornton, J. Quinn, excerpt from Oregon and California in 1848 (1849), published in Johnson, pp. 55. |
Thornton, J. Quinn, выдержка из Орегон и Калифорния в 1848 (1849) Johnson, 1996, с. 52. |
After a visit to Australia, Madame Pfeiffer proceeded to California, Oregon, Peru, Ecuador, New Granada, and north again to the Great Lakes, reaching home in 1854. |
После посещения Австралии Ида отправилась в Калифорнию, Орегон, Перу, Эквадор, Новую Гранаду и затем снова на север, к Великим озёрам, вернувшись домой лишь в 1854 году. |