On April 6, 1963, a rock and roll group from Portland, Oregon, called the Kingsmen, chose "Louie Louie" as their second recording, their first having been "Peter Gunn Rock". |
6 апреля 1963 года, группа The Kingsmen из Портленда, Орегон, выбрала «Louie Louie» в качестве их второй записи (первой была «Peter Gunn Rock»). |
The album received further promotion from her first headlining world concert tour, entitled the Get Sleazy Tour, which began on February 15, 2011, in Portland, Oregon. |
Дальнейшее продвижение альбома состоялось во время первого турне Кеши Get Sleazy Tour, который начался 15 февраля 2011 года в городе Портленд (штат Орегон). |
The tour kicked off on February 15, 2011 in Portland, Oregon and ended September 29, 2011, in Rio de Janeiro. |
Но тур начался лишь 15 февраля 2011 года в США, Портленде, штат Орегон, а закончился 29 сентября 2011 года в Лос-Анджелесе. |
The results were presented at the sixth NASA Symposium on the Role of the Vestibular Organs in Space Exploration, held in Portland, Oregon, United States, from 1 to 3 October 2002, and were published in an internationally recognized scientific journal. |
Эти результаты были представлены на шестом симпозиуме НАСА о роли вестибулярных органов в космических исследованиях, проходившим в Портланде, штат Орегон, Соединенные Штаты, 1 - 3 октября 2002 года и опубликованы в одном международно признанном научном журнале. |
Meeting of criminal law experts on the use of criminal sanctions in the protection of the environment internationally, domestically and regionally, Portland, Oregon, United States, 1994. |
Совещание экспертов в области уголовного права по вопросам использования уголовных санкций в деле защиты окружающей среды на международном, национальном и региональном уровнях, Портленд, штат Орегон, Соединенные Штаты Америки, 1994 год. |
The IUFRO Extension Working Party organized an international symposium entitled "Forestry extension: building capacity through collaboration", held in Troutdale, Oregon, United States, from 28 September to 3 October 2003. |
Рабочая группа МСНИЛО по распространению знаний организовала международный симпозиум на тему «Распространение лесоводческих знаний: создание потенциала на основе сотрудничества», который состоялся в Траутдейле, штат Орегон, Соединенные Штаты, 28 сентября - 3 октября 2003 года. |
The first event was the Forum's panel at the conference of the Institute of Navigation to be held from 20 to 23 September 2011 in Portland, Oregon, United States. |
Первое - это организуемое Форумом тематическое обсуждение на конференции Института навигации, которая пройдет с 20 по 23 сентября 2011 года в Портленде, штат Орегон, Соединенные Штаты. |
The U.S. Bank name first appeared as United States National Bank of Portland, established in Portland, Oregon, in 1891. |
Название U.S. Bank впервые появилось в 1891 в United States National Bank of Portland, расположенным в Портленде, штат Орегон; название было изменено на United States National Bank of Oregon в 1964 году. |
Gordon, I understand you're on your way to Bend, Oregon? |
Гордон, вижу, что ты собрался в Бенд, в Орегон? |
This review has resulted in a devolution of power from the Federal Government to states and localities through performance partnerships and other innovative experiments in federalism such as the Oregon Option, a new arrangement which we have negotiated between the Federal Government and the state government in Oregon. |
Этот обзор привел к делегированию полномочий от федерального правительства штатам и местным органам через деловое партнерство и другие смелые эксперименты в сфере федерального управления, как, например, вариант Орегон - новая договоренность, которую мы согласовали между федеральным правительством и администрацией штата Орегон. |
It was created from the portion of the Oregon Territory north of the lower Columbia River and north of the 46th parallel east of the Columbia. |
Была создана из части Территории Орегон к северу от низовьев реки Колумбия, и севернее 46-й параллели восточнее реки Колумбия. |
Welfare is relatively plentiful in the overwhelmingly white states of the North and Northwest (Oregon and Minnesota, to cite two examples) and in some states in New England (such as Vermont). |
Благосостояние является относительно обильным в крайне белых штатах Севера и Северо-Запада (Орегон и Миннесота - два примера) и в некоторых штатах Новой Англии (например, Вермонт). |
Zeek, in what world is going to Oregon now a good choice? |
Зик, с какой это радости поездка в Орегон считается хорошей идеей? |
"It's hard to believe it's been six years since I began studying the strange and wondrous secrets of Gravity Falls, Oregon." |
"Сложно поверить, что прошло уже шесть лет с момента, как я начал изучать странные и удивительные загадки Грэвити Фоллс, Орегон." |
J. R. Tucker, writing for The North American Review in 1884, stated that the vast majority of the nearly 100,000 Chinese immigrants resided within the American West: California, Nevada, Oregon, and the Washington Territory. |
Джон Рендольф Такер в статье для The North American Review в 1884 году писал, что большинство из 100 тыс. иммигрантов из Китая поселились на западе США - в штатах Калифорния, Невада, Орегон и территории Вашингтон. |
The Donner Party episode was insignificant in comparison with the hundreds of thousands of emigrants to Oregon and California, but it has served as the basis for numerous works of history, fiction, drama, poetry, and film. |
Масштаб истории с партией Доннера, по сравнению с сотнями и тысячами людей, переезжавших в Орегон и Калифорнию, был незначителен, но она послужила основой для многочисленных работ в истории, литературе, драме и кино. |
President Polk initially appointed Brigadier General James Shields to be Oregon's first territorial governor and Shields was confirmed by the Senate, but he declined the position and Joseph Lane was appointed in his place. |
Первым губернатором Территории Орегон президент Джеймс Полк назначил бригадного генерала Джеймса Шилдса; его кандидатура была утверждена сенатом, однако Шилдс отказался от этой должности, и на его место был назначен Джозеф Лейн. |
In the early 1970s, the United States initiated litigation against the states of Washington, Oregon, and Michigan to define and protect from state regulation the treaty fishing rights of many tribes. |
В начале 70-х годов Соединенные Штаты начали судебный процесс против штатов Вашингтон, Орегон и Мичиган в целях определения договорных прав многих племен на рыболовство и защиты их от регулирования органами штатов. |
Only way to get from Portland, Oregon, to Brigham City, Utah, in seven hours was in a car, breaking every land speed record known to man, or flying. |
Единственный способ добраться из Портленда, штат Орегон, до Бригэм Сити, штат Юта - либо семь часов на машине, побивая все известные рекорды скорости, или полёт на самолете. |
And probably the best example we have here in America is Portland, Oregon. Portland made a bunch of decisions in the 1970s that began to distinguish it from almost every other American city. |
И, вероятно, лучший пример здесь в Америке - Портленд, штат Орегон. Портленд принял кучу решений в 1970-х годах, которые стали отличать его от почти любого американского города. |
To respond to import measures that followed the discovery of genetically modified wheat in Oregon, United States of America, the United States Department of Agriculture provided trading partners with a DNA test method to detect the specific genetically modified variety. |
В ответ на меры в отношении импорта, последовавшие за обнаружением генетически модифицированной пшеницы в штате Орегон, Соединенные Штаты Америки, Министерство сельского хозяйства США предоставило торговым партнерам метод анализа ДНК для определения конкретных генетически модифицированных видов. |
In the United States, there are honorary consulates in Macon (Georgia), Los Angeles (California), Portland (Oregon) and Chicago (Illinois). |
Почетные консульства в Соединенных Штатах находятся в Мэйконе (штат Джорджия), Лос-Анджелесе (штат Калифорния), Портленде (штат Орегон) и Чикаго (штат Иллинойс). |
For example, on 19 October 2004, Burundian civil aviation authorities received an inquiry from a company based in Salem, Oregon, United States, about the possibility of registering an Antonov 8 aircraft for operations in the Great Lakes region of Africa. |
Так, например, 19 октября 2004 года ведомства гражданской авиации Бурунди получили запрос от компании, базирующейся в Сейлеме, штат Орегон, США, относительно возможности регистрации в Бурунди восьми самолетов «Антонов» для воздушных перевозок в районе Великих озер в Африке. |
Coos County, Oregon (official website) Coos Historical & Maritime Museum (free online community) |
Официальный сайт правительства округа Кус, штат Орегон Национальная ассоциация округов США Coos Historical & Maritime Museum |
A study of foster children in Oregon and Washington State found that nearly one third reported being abused by a foster parent or another adult in a foster home. |
Исследование приёмных детей в штатах Орегон и Вашингтон показало, что почти одна треть детей сообщили о злоупотреблениях приёмных родителей или других взрослых в отношении воспитанников программы Foster care. |