Английский - русский
Перевод слова Ordered
Вариант перевода Приказала

Примеры в контексте "Ordered - Приказала"

Примеры: Ordered - Приказала
Once, Ehlert even ordered the women who were at work to undress completely. Однажды Элерт даже приказала женщинам, которые были на работе, полностью раздеться.
The assault reportedly continued on 15 August, when the Syrian Army ordered residents in southern and southeastern Latakia to evacuate. Операция продолжилась 15 августа, когда сирийская армия приказала жителям южных и юго-восточных районов Латакии эвакуироваться.
Her Highness ordered me to take care of the prince. Государыня приказала мне заботиться о царевиче.
The Queen ordered them to bring her straight to him. Королева приказала отвести ее прямо к королю.
I just hacked the crime lab and ordered the sample destroyed. Я взломала лабораторию криминалистов и приказала уничтожить образец.
The Ferengi Commerce Authority has ordered me to end this nasty little labor dispute of yours. Торговая Служба Ференги приказала мне пресечь этот твой гадкий маленький трудовой спор.
In July, Valerie ordered Freddy to use a 40-foot drill pipe instead of a 30-footer. В июле, Валери приказала Фредди использовать 12-метровые бурильные трубы вместо 9-метровых.
You ordered him to destroy the Pixie flowers. Ты приказала ему уничтожить цветы Фей.
Could have been much worse if Elizabeth hadn't ordered the evacuation of the building. Все могло быть куда хуже, если бы Элизабет не приказала эвакуировать здание.
I've ordered the Institute be put on quarantine until we kill this thing. Я приказала, чтобы Институт былна карантине, пока мы не убьем эту вещь.
You conduct a rogue investigation with a civilian, after I specifically ordered you not to... Вы ведете самовольное расследование с гражданским лицом после того, как я конкретно приказала вам не...
I found the Eye, like you ordered me to. Я нашёл Око, как ты приказала.
I can't believe I ordered you to shoot her. Не могу поверить, что приказала тебе пристрелить ее.
And she ordered us around like we were a couple of normals. И она приказала нам вести себя как будто мы нормальные.
She's the one that ordered the gas to be put in. Это она приказала установить газовые лампы.
2 weeks ago, the Queen ordered a detachment of soldiers to take the Mirror to Sanctuary, they never returned. Две недели назад Королева приказала отряду солдат доставить Зеркало в Святилище, но ни один не вернулся.
But I never showed up because you ordered me to call it off. Но я не пришёл, потому что ты приказала мне не ходить.
In the meantime, Lieutenant Johansen has ordered everyone to remain in their quarters. А пока лейтенант Йохансен приказала всем оставаться в своих каютах.
We have witnesses inside the tunnel who can confirm Sands ordered - the shooting of one of her employees. У нас есть свидетели, которые были в туннеле, когда Сэндс приказала стрелять в своих подопечных.
In light of the potential bioweapon attack, the president ordered him moved to the White House for his safety. В свете потенциальной биологической атаки Президент приказала перевести его в Белый Дом из соображений его безопасности.
As, as I'm sure you know, the attorney general has suspended my investigation and ordered me back to Washington. Как вам наверняка известно, генеральный прокурор свернула моё расследование и приказала возвращаться в Вашингтон.
She then closed the doors and the windows and ordered her to undress. Затем она закрыла двери и окна и приказала ей раздеться.
In December of that year, the Ugandan colonial administration "reluctantly" ordered 850 Batusi tribesmen to return home. В декабре того года угандийская колониальная администрация "неохотно" приказала 850 батуси вернуться домой.
They were stopped by the police 80 km from Yangon and ordered to return home. В 80 км от Янгона полиция остановила их и приказала возвращаться домой.
The police apparently arrived on the scene and ordered the meeting to disperse. Затем, судя по всему, к месту проведения собрания прибыла полиция и приказала собравшимся разойтись.