Английский - русский
Перевод слова Ordered
Вариант перевода Предписано

Примеры в контексте "Ordered - Предписано"

Примеры: Ordered - Предписано
All complainants were released from prison at the end of 1994 and were ordered to leave the country. В конце 1994 года все заявители были освобождены, и им было предписано покинуть страну.
2.5 The complainant was ordered to leave Norway on 19 October 2006. 2.5 Заявителю было предписано покинуть Норвегию 19 октября 2006 года.
Three other suspects were ordered to report to a police station, and their passports were confiscated. Еще трем подозреваемым было предписано явиться на полицейский участок, где у них изъяли их паспорта.
A third defendant was ordered to report regularly to the police station and prohibited from leaving Kosovo. Третьему ответчику было предписано регулярно отмечаться в полицейском участке и не покидать пределы Косово.
The author's detention was ordered in the framework of judicial proceeding opened against him, before the Court of Appeal. Заключение автора под стражу было предписано в рамках возбужденного в отношении него судебного производства в Апелляционном суде.
Following the rejection of his asylum claim, he was ordered to leave Australia. После отклонения его ходатайства о предоставлении убежища, ему было предписано покинуть Австралию.
Fifty-nine governorates where large Roma populations live have been ordered to prioritize this group when selecting beneficiaries. Пятидесяти девяти губернаторствам с большой численностью населения рома, было предписано уделять первоочередное внимание этой группе при отборе участников этой программы.
The complainant was ordered to leave Switzerland; but at the time of submission of the present communication, her deportation date had not been set. Заявителю было предписано покинуть Швейцарию; однако на момент представления данного сообщения дата ее депортации не была определена.
The foreign national may be ordered to leave the country, and may comply voluntarily. Иностранцу может быть предписано покинуть территорию, и это предписание он может выполнить добровольно.
He was ordered to report daily to the passports' office of the criminal investigation department. Ему было предписано ежедневно представлять сообщения в паспортное отделение департамента уголовных расследований.
Under section 13 a prohibited immigrant may be ordered to leave the island. Согласно статье 13, незаконному иммигранту может быть предписано покинуть пределы острова.
The parties were ordered to terminate their actions and to transfer their unlawful profits to the state budget. Им было предписано отказаться от своей практики и перевести незаконно полученную прибыль в государственный бюджет.
There had been one instance where compensation had been ordered against a respondent, who had failed to pay. Имел место случай, когда ответчику было предписано выплатить компенсацию, а он ее не выплатил.
After the second arrest, the petitioner was ordered to report daily to the Komiteh office. После второго ареста заявителю было предписано ежедневно отмечаться в отделении Комитеха.
Mr. Möller said that his delegation supported the addition of the words "If so ordered by the arbitral tribunal". Г-н Мёллер говорит, что его делегация поддерживает включение слов "если это предписано арбитражным судом".
The respective defence pre-trial briefs were ordered to be filed by 15 November 2004. Соответствующие досудебные записки защиты, как было предписано, должны быть представлены к 15 ноября 2004 года.
The population was ordered reduced due to health, welfare and safety issues. Было предписано уменьшить количество лиц, содержавшихся под стражей, вследствие проблем с обеспечением здоровья, благополучия и безопасности.
In addition, the buyer was ordered to compensate the seller for the costs of the arbitration. Кроме того, покупателю было предписано возместить продавцу арбитражные издержки.
There are three different cases in which the removal of an alien from the territory may be ordered in accordance with Romanian legislation. Имеется три различных случая, в которых удаление иностранца с территории может быть предписано в соответствии с румынским законодательством.
Therefore the buyer was ordered to deliver the machine with all accessories. По этой причине покупателю было предписано вернуть продавцу упаковочный аппарат со всеми комплектующими.
These measures may be ordered by the court or the Office of the Attorney-General. Применение этих мер может быть предписано судом или Генеральной прокуратурой.
Expulsions were ordered in 2 cases and prohibitions of re-entry in 3 cases. В двух случаях было предписано выдворение, а в трех случаях - запрет на вход.
Australia indicated that the offender could be ordered to make reparation. Австралия указала, что правонарушителю может быть предписано возместить ущерб.
The number of disputes in which mediation was ordered is shown on Table 8.1. Количество споров, в отношении которых было предписано использовать посреднические услуги, отражено в таблице 8.1.
Fetransa was ordered to end its discrimination and comply with the non-discrimination clause in the concession contract. Компании "Фетранса" было предписано прекратить дискриминацию и привести свои действия в соответствие с положением о недискриминации в договоре концессии.