| All of a sudden, nine percent just goes away, and nobody to this day can even agree on what happened because nobody ordered it, nobody asked for it. | Вдруг, девять процентов просто исчезает, и по сей день, никто не может понять, что случилось, потому что никто это не заказывал, никто об этом не просил. |
| "Yes, that's exactly the kind of thing I meant when I ordered a hamburger." | "Да, я именно такую имел в виду, когда заказывал гамбургер." |
| On the boat back from Svalbard, Ekholm learned from the chief engineer of the hydrogen plant the explanation of some anomalies he had noticed in his measurements: Andrée had from time to time secretly ordered extra topping-up of the hydrogen in the balloon. | Уже на корабле, идущем со Шпицбергена, Экхольм получил от главного инженера водородной фабрики объяснение некоторых аномалий, которые он заметил в своих измерениях: Андре время от времени тайно заказывал дополнительную дозаправку воздушного шара водородом. |
| The buyer ordered the trees from the catalogue of the appellant's company through the telephone number mentioned on the catalogue; the cargo letters usually indicated the appellant's company as the sender and the accompanying letters usually indicated the name of the appellant's company. | Покупатель заказывал деревья по каталогу компании истца по телефону, упомянутому в каталоге; отгрузочные документы обычно указывали название компании истца как отправителя, и сопроводительные документы обычно содержали название компании истца. |
| Ordered a coke, nursed it, then left a huge tip. | Заказывал колу, медленно выпивал и оставлял огромные чаевые. |
| But you hardly ordered anything. | Но ты для себя почти ничего не заказывал. |
| I got whatever you ordered. | Я принесла все, что ты заказывал. |
| Who ordered quince tea? | Кто заказывал чай из айвы? - Я. |
| Cappuccino, as ordered. | Вот и я. Капуччино, как заказывал. |
| Just what I ordered - | Как раз то, что я и заказывал |
| That brick I ordered. | Тот кирпич, что я заказывал! |
| Who ordered some beef? | Кто заказывал барана? Девушка в чёрном? |
| I ordered maple walnut. | Я заказывал мороженное с кленовым орехом. |
| I ordered a 12-inch veggie sub. | Я заказывал 12-дюймовый овощной сэндвич. |
| His father hasn't ordered one. | Отец не заказывал его. |
| I ordered it from a dealer, | Я заказывал её у продавца, |
| Who ordered the hamburger with AIDS? | Кто заказывал гамбургер со СПИДом? |
| I ordered the hamburger deluxe. | Я заказывал фирменный гамбургер. |
| Excuse me, I ordered a tart! | Простите, я заказывал пирог! |
| All of a sudden, nine percent just goes away, and nobody to this day can even agree on what happened because nobody ordered it, nobody asked for it. | Вдруг, девять процентов просто исчезает, и по сей день, никто не может понять, что случилось, потому что никто это не заказывал, никто об этом не просил. |
| Who ordered the seafood platter. | Кто заказывал тебе? Ты? |
| The real hard copy, as ordered. | Бумажная копия, как заказывал. |
| I ordered a chocolate shake. | Я заказывал шоколадный шейк. |
| Your dad special ordered those blue leather seats. | Твой папа специально заказывал их. |
| Who ordered the Greek salad? | Кто заказывал греческий салат? |