| I know he ordered from you. | Он еще заказывал у вас обеды. |
| Everything you ordered there, Wood? | Я принёс всё, что ты заказывал, Вуд? |
| That's not what I ordered, man. | Это не то, что я заказывал. |
| I thought I ordered a redhead. | Мне казалось, что я заказывал рыженькую. |
| I believe somebody ordered room service? | Слышал, кто-то заказывал ужин в номер. |
| If I recall, I ordered Hayashi rice, though... | Но ведь я заказывал рис Хаяши... |
| Roger always ordered wine in a French accent. | Роджёр заказывал вино, изображая французский акцёнт. |
| I ordered coffee, and she only filled my cup three times. | Я заказывал кофе, приносила она мне его три раза. |
| (in thick Tyrol dialect) I've brought the table that the doctor ordered. | Я принес стол, который заказывал доктор. |
| I don't believe I ordered Chinese. | Кажется я не заказывал китайскую еду. |
| I ordered champagne, not beer! | Я заказывал шампанское, а не пиво! |
| I have recently ordered a Cappuccino. | Помнишь, я недавно каппучино заказывал. |
| We got that D-83 Swedish Sure-Grip Suck Machine you ordered. | Мы наконец-то получили тот "ШВЕДСКИЙ ДРОЧЕСОС", который ты заказывал... |
| I never ordered enough food to add up to... | Я никогда не заказывал столько еды, чтобы добавить... |
| This is not the 2-by-4 I ordered. | Это не 2 на 4, как я заказывал. |
| I'm thinking is, must be the new sound mixers I ordered. | Первое, о чем я подумал, что это, должно быть, новые звуковые микшеры, которые я заказывал. |
| You never teased me, when I ordered the 'tinis. | Ты никогда не ржал надо мной, когда я заказывал Аппелтинис. |
| It's been weeks since I ordered from Hurry Up, Shrimp. | Прошли недели с того момента, когда я заказывал в "Живее, Креветка". |
| I don't think anybody ordered a red wine. | Не думаю, что кто-нибудь заказывал красного вина. |
| I was wondering about the La-Z-Boy chairs I ordered. | Я хотел бы узнать про кресло Лейзи Бой, которое я заказывал. |
| If the doctor ordered medicine overseas, the source country. | Если доктор заказывал препараты за границей, тогда страну-отправителя. |
| I took off a disgusting ridiculous sandwich that no one has ever ordered, including the three of you. | Я убрал отвратительный нелепый сэндвич, который никто не заказывал, включая вас троих. |
| Both go to Paul, bring it, I had ordered. | Идите оба к Павли, принесите то, что я у него заказывал. |
| I'm sorry, but I just ordered three. | Простите, но я заказывал З. |
| But to my knowledge, no one in the history of the Charles has ever ordered one. | Но на моей памяти, никто в истории Чарльза не заказывал её. |