| Electronic Frontiers Australia Inc. (EFA) is a non-profit Australian national non-government organisation representing Internet users concerned with online liberties and rights. | EFA (с англ. - «Электронные рубежи Австралии») - австралийская некоммерческая организация, представляющая интересы пользователей Интернета в области сетевых прав и свобод. |
| The growing use of Internet has created formed a large number of casinos online. | Все более широкое использование Интернета создал образуется большое количество онлайн-казино. |
| The use of interactive new media, particularly the internet, promotes online interaction and this distribution of knowledge between users. | Использование интерактивных новых медиа, в частности, интернета, поощряет онлайн-взаимодействие и такое распределение знания между пользователями. |
| The Internet was built upon Open Standards, and that's why you see so much innovation online. | Открытые стандарты лежат в основе Интернета, именно поэтому в сети так просто внедряется огромное количество инноваций. |
| In China, three-quarters of Internet users get online via mobile phones already; in Ethiopia and Uganda, four out of five do. | В Китае три четверти пользователей Интернета уже выходят в сеть через мобильные телефоны; в Эфиопии и Уганде таких четыре пятых. |
| I sometimes do miss my pre-Internet brain, but not when it comes to exploring arts and culture online. | Я сам иногда скучаю по себе до интернета, но не когда онлайн можно исследовать искусство и культуру. |
| WEBTV - Watch online TV channels, live broadcasting from the internet. | WEBTV - Смотреть онлайн телеканалы, прямую трансляцию из Интернета. |
| Well, now you know how all your online dates feel. | Что ж, теперь ты знаешь как себя чувствуют твои парни из интернета. |
| Dad, you came to New York to meet a man you found online. | Папа, ты приехал в Нью-Йорк встретиться с человеком из интернета. |
| Eventually with the internet, we put these same institutions online. | С появлением интернета мы перевели наши торговые институты в онлайн. |
| There are some 37 million Internet hosts worldwide, facilitating a dramatic increase in the volume of trade and economic information available online. | В мире действует порядка 37 млн. узловых хост-компьютеров Интернета, которые облегчают доступ к стремительно растущим объемам торговой и экономической информации в режиме онлайн. |
| Also, one fifth of Hungarian Internet users doubt that their personal data disclosed in the course of online shopping are safe. | Кроме того, пятая часть венгерских пользователей Интернета сомневается в сохранности персональной информации, которую они должны сообщать при покупке товаров по Интернету. |
| Our loyal membership in these networks has added over 30,000 daily users to our various online groups and feeds. | Благодаря постоянной поддержке со стороны членов этих сетей среднесуточное число пользователей, участвующих в работе наших различных онлайновых форумов и получающих от нас информацию с помощью Интернета, увеличилось на 30000 человек. |
| Technological convergence between mobile phones and the Internet has had a major impact on online security. | Так, например, технологическая совместимость мобильных телефонов и Интернета серьезно сказалась на онлайновой безопасности. |
| The United Kingdom spoke about the use of the internet in completing the census online in a Scottish dress rehearsal. | Соединенное Королевство рассказало об использовании Интернета в целях проведения переписи в режиме онлайн в ходе генеральной репетиции в Шотландии. |
| One more questionnaire on Customs claims 2007 - 2010 is being conducted online. | В настоящее время с помощью Интернета проводится еще один опрос, посвященный таможенным претензиям за 2007-2010 годы. |
| The constantly increasing growth of the Internet for online trade transactions involves the use of efficient, trusted, reliable and secure information exchanges. | Постоянный рост использования Интернета для онлайновых торговых сделок предполагает осуществление эффективных, проверенных, надежных и безопасных информационных обменов. |
| Expertise can be drawn from various sources, ranging from credible online or written resources to consultation with recognized experts. | Экспертные знания могут быть получены из различных источников, начиная от авторитетных ресурсов Интернета или печатных изданий и заканчивая консультациями с признанными экспертами. |
| A comprehensive online information clearing house could be developed for easy accessibility by different users. | Можно было бы создать комплексный информационный центр на базе Интернета для различных пользователей. |
| Advances in communication technology and changing lifestyles are resulting in a growth of online volunteering. | Совершенствование коммуникационных технологий и меняющийся стиль жизни обусловливают рост добровольческой деятельности с использованием Интернета. |
| Initially largely focused on technology and web development, online volunteering is moving into other fields such as capacity development and project and resource management. | Если на начальном этапе добровольческая работа с использованием Интернета была, в основном, сфокусирована на разработке технологий и развитии сети, сейчас наблюдается сдвиг в сторону таких направлений, как развитие оперативных возможностей, а также управление проектами и ресурсами. |
| The UNV online volunteering service uses the dynamism of the Internet and its growing universality. | Онлайновая добровольческая служба ДООН использует динамизм Интернета и его растущую универсальность. |
| UNICEF will promote the communication for development technical capacities of staff, partners and counterparts through online and face-to-face training. | ЮНИСЕФ будет поощрять технические возможности сотрудников и партнеров в области коммуникации в целях развития на основе использования ресурсов Интернета и очной подготовки. |
| On Safer Internet Day 2008 a new online voting platform and an e-safety toolkit for children and parents were created. | Во время проведения "Дня более безопасного Интернета 2008" была создана новая платформа для онлайнового голосования и подготовлен комплект утилит электронной безопасности для детей и родителей. |
| Throw all this stuff online, I say. | Выкиньте все на просторы интернета - вот мой девиз. |