Английский - русский
Перевод слова Once
Вариант перевода Еще раз

Примеры в контексте "Once - Еще раз"

Примеры: Once - Еще раз
Think once more- in peace and quiet about your parents, your siblings and your children. Подумайте еще раз, в тишине и спокойствии, о ваших родителях, родных братьях и сестрах, детях.
And once Flack went back to take another look... we couldn't see him exit at all. И после того, как Флэк просмотрел все еще раз, там вообще не видно, как он выходит.
The kid with the bloody eyes; he took me to Dillon once, maybe he will again. Тот парень, с кровавыми глазами, привел меня к Диллону однажды, может он сделает это еще раз.
His attorney got him off once. I'll lay you odds that chung walks again. Адвокат его уже один раз вытащил, спорю на что угодно, вытащит еще раз.
He kidnapped you once, and he could try to do it again. Он похитил тебя один раз, может сделать это еще раз.
Who has visited at least once in Sudak, invariably falls under the charm of these places and tends to come back here. Кто побывал в Судаке хоть раз, неизменно попадает под очарование этих мест и стремится еще раз вернуться сюда.
He came to my chambers once to give me a bottle of wine, but... I never saw him again. Он приходил еще раз в мою адвокатскую контору, чтобы подарить мне бутылку вина, но... я никогда больше его не видел.
Well, she lured him downtown once, she'll do it again. Ну чтож, она заманила его туда один раз, сможет сделать это еще раз.
The Board decided that the Financial Regulations would be reconfirmed once the General Regulations were adopted by the General Assembly and the FAO Conference. Совет постановил, что финансовые положения будут еще раз утверждаться после принятия Генеральной Ассамблеей и конференцией ФАО Общих положений.
The Working Group decided that the matter required further consideration once it had considered the provisions in chapter III of the draft convention. Рабочая группа постановила, что этот вопрос будет необходимо еще раз обсудить после завершения рассмотрения ею положений главы III проекта конвенции.
If you ever challenge me again in front of my crew, I might just forget that I loved you once. Если ты еще раз поробуешь унизить меня на глазах команды, я могу и забыть, что когда-то любил тебя.
And if you ever challenge me again in front of my crew, I may just forget that I loved you once. И если ты еще раз ударишь меня на глазах моей команды, я забуду, что однажды любил тебя.
If she was able to identify the shape-shifter once, she may be able to do it again. Если она смогла опознать оборотня однажды, сможет и еще раз.
I was at: "As Apollinaire once said...". Еще раз: "Как сказал Аполлинер..."
Well, I've been very glad to do this once, Darren, but I'm afraid it won't be right to have you back again next week. Я был рад помочь вам в этот раз, Даррен, но, боюсь, будет неправильно, пригласить вас еще раз на следующюю неделю.
The Sysprep UI is displayed again as a reminder that you must run Sysprep one more time once you've completed any customizations you want to perform during Audit mode. Интерфейс Sysprep UI снова отображается в качестве напоминания вам о том, что вы должны запустить Sysprep еще раз, после завершения все настроек, которые вы хотели осуществить в режиме аудита.
If it kicked once, it'll kick again! Если раз лягнулся, лягнется еще раз!
It was agreed that Council members would be able to discuss further the possibility of a renewed United Nations initiative once the Secretary-General was ready to make recommendations in the light of Mr. Kittani's mission. Было решено, что члены Совета смогут еще раз обсудить возможность возобновления инициативы Организации Объединенных Наций после того, как Генеральный секретарь будет готов представить рекомендации в свете миссии г-на Киттани.
As to efforts to advance political dialogue, since the last briefing, President Abbas and Prime Minister Olmert met on two occasions - once with United States Secretary of State Condoleezza Rice on 19 February, and again last Sunday in a bilateral meeting. Что касается усилий по развитию политического диалога, то за период после проведения последующего брифинга президент Аббас и премьер-министр Ольмерт встречались уже дважды: один раз 19 февраля с государственным секретарем Соединенных Штатов Кондолизой Райс и еще раз - в прошлое воскресенье в ходе двустороннего совещания.
I was going back over everything in my mind, to see if we missed something, and I realized she told me she was on antidepressants once. Я еще раз все прокрутила в голове, чтобы понять, не упустили ли мы чего-нибудь, и вспомнила, она рассказала мне, что однажды принимала антидепрессанты.
You sold it once, why not sell it again? Вы продали один раз, почему бы не продать его еще раз?
And if he killed once, what's to stop him from killing again to protect his secret? И, если он уже однажды убил, что помешает ему убить еще раз, чтобы защитить свою тайну?
I did it once when I was younger, and then I did it for Tom. I didn't want to, but he insisted. Я сделала это, когда была моложе, и еще раз, когда это случилось с Томом.
if it's me, I'll ring once and then call back. Если это буду я, я позвоню один раз, а потом еще раз перезвоню.
Well, would you be more willing to believe me if I admit that I've never seen your face before, but once having seen it, I had to see it again? Ну, вы бы с большей готовностью поверите мне если я признаю, что я никогда не видел вас прежде, но однажды увидев вас, я должен был увидеть вас еще раз?