| But the old manager selma got fired for stealing, | Но прежний менеджер Сельма была уволена за воровство. |
| My old role model was Candi, down at the club, | Мой прежний образец для подражания была Кэнди, из клуба |
| The old desk, the old job. | Мой прежний стол, и моя прежняя работа. |
| Robin's old cohost and my old nemesis. | Прежний соведущий Робин и мой старый заклятый враг |
| Because the current situation, i.e. the new 4.1.3.6 provisions together with the old PR1-PR7 provisions, leads to problems in practice, CEFIC submitted the old INF. paper as a formal proposal in order to finalize the discussion on this topic. | Ввиду того, что сложившаяся ситуация, при которой новые положения подраздела 4.1.3.6 сосуществуют с прежними положениями PR1-PR7, приводит к возникновению проблем на практике, ЕСФХП представил прежний документ INF. в качестве официального предложения, направленного на завершение дискуссии по этой теме. |
| You know, like the old you? | Ну типа, ты снова прежний? |
| Do you know where the old Daddy is? | Ты знаешь, где прежний папа? |
| It's like sometimes he's the same old fitz, And other times... | В один момент, он словно прежний Фитц, а в следующий... |
| But I'm pretty sure it's not something the old me could've done. | Но я совершенно уверен, это не то, что прежний я мог бы сделать. |
| You know, I can't believe I'm saying this, But I wish we could get the old russell back. | Не могу поверить, что говорю это, но я хочу, чтобы вернулся прежний Рассел. |
| Well, I'm the old avatar, and my era's not over yet. | Так, я прежний аватар, и моя эра еще не окончена. |
| But, Lisa, if you want Milhouse to return to his old self, then you'd better bring him in for that shot tomorrow. | Но, Лиза, если ты хочешь вернуть Милхауса в прежний вид, тебе нужно привести его завтра как можно быстрее. |
| Well, it's where the old station chief lived, so I guess. | Ну, здесь жил прежний глава, так что думаю - да. |
| The old slogan "So Long, Folks!" was completely abandoned at this time. | Прежний слоган «So Long, Folks!» после этого был забыт. |
| The old mark would, but that's no more. | Прежний Марк думал бы, но я - нет. |
| On my first day here, the old director - he called me Jerry, and I just didn't think I should correct him. | В мой первый день здесь прежний директор назвал меня Джерри и я просто решил, что не стоит его поправлять. |
| "Bring back the old Chicago." Why not | "Вернем прежний Чикаго" Почему бы и нет |
| Hadn't we all agreed to leave the old language behind? | Мы же условились оставить позади наш прежний язык! |
| Please don't tell me that you traded your life for ours, because that would be extremely old Oliver. | Только не говори, что обменял наши жизни за свою, потому что так сделал бы прежний Оливер. |
| Then the boss is my old boss from Dunder Mifflin. | А босс - мой прежний босс из Дандер-Миффлин. |
| Maybe the old Harry Davis, but the new one was ready to open up his own shop and make a statement... | Может прежний Гарри Дэвис да, но не тот, кто был готов открыть собственное место и заявить о себе... |
| The old me would have obsessed with making it | Прежний я мучался бы из-за этого... |
| They just make a new entrance whenever the old one gets too low. | ѕросто делают новый вход, когда прежний уходит под землю. |
| I wonder what the old Kyle would say about this Kyle. | Но интересно, что бы на это сказал прежний Кайл? |
| None of us knew how to open it, but your old self knew the combination. | Мы не знали, как их открыть, но прежний ты - помнил комбинацию. |