Английский - русский
Перевод слова Old
Вариант перевода Прежний

Примеры в контексте "Old - Прежний"

Примеры: Old - Прежний
Because I don't know why else you'd be acting like the old you. Потому что, я не знаю другой причины, по которой ты бы вел себя как прежний ты.
The setback sent an emotionally fragile DeBrie back to her old ways. Новая неудача вернула эмоционально неустойчивую ДеБри на прежний путь.
Ironically, it was Kepler who helped re-establish the old Ionian method of testing ideas against observations. Ирония в том, что именно Кеплер помог восстановить прежний ионийский метод - проверку идей через наблюдение.
In the final version of the report, old paragraph 19 and subsequent paragraphs will be renumbered accordingly. В окончательном варианте доклада прежний пункт 19 и следующие за ним пункты будут перенумерованы соответствующим образом.
It really would be like the old world again. Это было бы очень похоже на прежний мир.
Well, some of them rather like the old world, Charles. Ну, некоторым из них больше нравится прежний мир, Чарльз.
'Cause I need the old you now. Потому что сейчас мне нужен прежний ты.
Concrete measures were what counted, for the old regime had also had laudable intentions. Важно акцентировать внимание на конкретных мерах, поскольку прежний режим также имел достойные похвалы намерения.
5.1 (old 5.0) SPECIAL REQUIREMENTS 5.1 (прежний пункт 5.0) ОСОБЫЕ ТРЕБОВАНИЯ:
This new system broadly reproduces the old one, but with a number of differences. В целом новый УК повторяет прежний УК, но существуют и некоторые различия.
The old Code remains in force in the rest of the country. Прежний Уголовно-процессуальный кодекс продолжал действовать в остальной части страны.
The old terminology of project development facility grants has been replaced by a single project preparation grant. Прежний термин "субсидии на разработку проектов был заменен термином" единовременный грант на подготовку проекта".
The old address () will remain valid. Прежний адрес () остается в силе.
In order to gain time, the proposal calls for the use of an old electoral law, subjected to amendments as deemed necessary. Авторы предложения предлагают для экономии времени использовать прежний закон о выборах, внеся в него необходимые поправки.
The old Carlos would do anything to be the best. Прежний Карлос сделал бы что угодно, чтобы быть лучшим.
I guess I'm not the old Carlos anymore. Полагаю, я больше не прежний Карлос.
This is way more dangerous than the old stuff. Оно гораздо опаснее, чем прежний вариант.
The old me would have been long gone by now. Прежний я уже бы давно свалил.
I want the old Trick back. Я хочу, чтобы вернулся прежний Трик.
The old Card never would have treated me to a five-star meal. Прежний Кард никогда не угостил бы меня пятизвёздочным обедом.
I want my old position back. Я хочу вернуть свой прежний статус.
So the old sheriff realized that his office was corrupt. Так прежний шериф понял, что участок коррумпирован.
My old handler at the FSB still gives me Intel and resources when I need them. Мой прежний куратор из ФСБ снабжает меня данными и ресурсами, если требуется.
My old partner, he was... the primary. Мой прежний напарник, он был... главным.
With regard to the acquisition of Senegalese nationality by marriage, the old Code of Nationality contained a provision that discriminated against Senegalese women. Что касается приобретения сенегальского гражданства через заключение брака, то прежний Кодекс о гражданстве содержал дискриминационное в отношении сенегальских женщин положение.