| My old partner bid that job, the plumbing. | Мой прежний партнёр получил этот заказ, на сантехнику. |
| The old High Septon would have asked the vintage. | Прежний верховный септон поинтересовался бы сортом. |
| You're starting to sound like the old Dr. Kyle. | Ты начинаешь говорить как прежний доктор Кайл. |
| No, I like my old one. | Нет, мне нравится мой прежний. |
| It's nice to have the old Finn back. | Хорошо, что прежний Финн вернулся. |
| Recent developments have revealed that the old consensus on disarmament and non-proliferation has broken down. | Как показали недавние события, прежний консенсус по вопросам разоружения и нераспространения распался. |
| The old style of climbing suddenly seemed rigid, limited, and contrived. | Прежний стиль восхождения вдруг показался мне косным, ограниченным и неестественным». |
| The Griffins return home, where Meg reverts to her old look. | Гриффины возвращаются домой, где Мег возвращает себе прежний облик. |
| He's completely his old self. I don't know what's happened. | Он полностью прежний, я не знаю, что произошло. |
| Our old leader loved his daughter dearly. | Наш прежний лидер очень любил свою дочь. |
| E, you moved back into your old house. | Эрик, ты переехал в прежний дом. |
| Well, the old Manny would've been worried That Jay would love the new kid more. | Ну, прежний Мэнни стал бы переживать, что Джей будет любить нового ребенка больше. |
| By limiting strategic missile defense, the old treaty provides a certain predictability of deterrence for all nuclear weapon states. | Ограничивая стратегическую противоракетную оборону, прежний договор обеспечивает определенную предсказуемость сдерживания для всех государств - ядерных держав. |
| Maybe the old you doesn't deserve this heart, but you do. | Может быть прежний ты и впрямь не заслуживаешь это сердце, но ты настоящий - вполне. |
| When structural barriers to employment have diminished, unemployment benefits should revert to their old norms. | Когда структурные препятствия для увеличения занятости исчезнут, выплаты по безработице должны вернуться на свой прежний уровень. |
| Indeed, it will not be nearly as powerful as the old Soviet Union. | В самом деле, она будет далеко не столь же могущественной, как прежний Советский Союз. |
| The old Otis would never do that. | Прежний Отис так бы не поступил. |
| Sounds like the old Izzy to me. | По-моему, это говорит прежний Иззи. |
| I realized the old Will Schuster was back. | Я понял, прежний Уилл Шустер вернулся. |
| And the old driver file remained because the user had selected "Allow OS Windows to choose an appropriate driver". | А оставил прежний файл драйвера, так как пользователь выбрал "Разрешить ОС Windows самой выбрать подходящий драйвер". |
| The old Dennis would have said, Dee, your sad little acting ship sailed a decade ago. | Прежний Дэннис сказал бы Ди, твой актёрский поезд ушёл десять лет назад. |
| Well, I'm here to see you, Clay, not my old office. | Я здесь, чтобы увидеть тебя, Клэй, а не свой прежний кабинет. |
| The old you wouldn't have been strong enough to hold on. | Прежний ты не был достаточно силен, чтобы удержаться. |
| If my people return to the old ways, no one will be safe. | Если мои люди вернулись на прежний путь, никто не будет в безопасности. |
| As soon as we're done here, you can go back to your old home together. | Как только мы закончим здесь, вы сможете вернуться в свой прежний дом вместе. |