Английский - русский
Перевод слова Old
Вариант перевода Взрослый

Примеры в контексте "Old - Взрослый"

Примеры: Old - Взрослый
As for you, young man, you are old enough to know better. Что касается тебя, молодой человек, ты уже достаточно взрослый, чтобы прекрасно понимать.
He's just too old way too old for Sydney. Он просто слишком взрослый и необузданный для Сидни.
I think he's old enough now. Я думаю, что он уже достаточно взрослый.
I'm old enough to buy my own house... I'm old enough to know when I want a drink. Если я достаточно взрослый, чтобы купить свой дом, то и когда мне пить, я тоже могу решить сам.
If Matt's old enough to load a gun, he's old enough to shoot it. Если Мэтт достаточно взрослый, чтобы зарядить ружье, он может из него и стрелять.
And you're getting too old for that. И ты для этого уже слишком взрослый.
He's too old for the class. Он уже взрослый для этого класса.
You're old enough and... big enough. Ты уже достаточно взрослый и... довольно большой.
He's old enough to know that we don't always agree on everything. Он достаточно взрослый, чтобы понимать, что у нас отнюдь не всегда единое мнение по многим вопросам.
Well, you're old enough to work it out. Ну, ты достаточно взрослый, чтобы справиться с этим.
I'm old enough to recognize my angel when I meet her. Я достаточно взрослый, чтобы узнать своего ангела при встрече.
But I'm old enough to do things for myself. Но, я достаточно взрослый, чтобы справиться самостоятельно.
We feel that he's too old for you. Мы считаем, что он слишком взрослый для тебя.
No, he's too old for her. Нет, он слишком взрослый для неё.
You're too old for an emergency placement, and those group homes won't take kids under 13. Ты слишком взрослый для временного размещения, а интернаты не берут детей младше 13.
He's old enough to decide for himself. Он уже достаточно взрослый что бы решать самому.
He's old enough to think for himself. Он достаточно взрослый, чтоб иметь своё мнение.
He's not too old for me. Он не слишком взрослый для меня.
Isn't he a little old for that? Он разве не слишком взрослый для этого?
I'm old enough to choose my own things to hate. Я уже достаточно взрослый, чтобы выбирать то, что я ненавижу
Fei-hung, you're old enough to walk on your own now! Фей-Хунг, ты уже достаточно взрослый, чтобы идти самостоятельно.
I'm too old to be sent to my room! Я уже слишком взрослый, чтобы меня отправляли в мою комнату!
The law also says that Tyler is old enough and mature enough to know who he wants to live with. Закон так же говорит, что Тайлер достаточно взрослый и сформировавшийся как личность что бы решать с кем он хочет остаться.
You even old enough to drink? Ты достаточно взрослый, чтобы пить вообще?
Axl, you are old enough to realize that - Аксель, ты уже взрослый, чтобы понимать...