| You're too old to sulk, Thomas. | Ты уже взрослый чтобы дуться, Томас. |
| He looks like he's old enough to do his own shopping. | Он достаточно взрослый, чтобы самому ходить за покупками. |
| Just old enough to put on a hood and a mask. | Достаточно взрослый, чтобы надеть капюшон и маску. |
| You sound a little old for this, hon. | У вас слишком взрослый голос для таких вещей, милая. |
| It would have been an old look for a child of 12... | Это был слишком взрослый взгляд даже для двенадцатилетней девочки. |
| But you are old enough to be your own man, John. | Но ты уже достаточно взрослый, чтобы решать за себя, Джон. |
| I told you I'm too old to wear a costume. | Сказал же, я слишком взрослый. |
| Come on, you're too old for that now. | Ты уже слишком взрослый для этого. |
| I think I'm old enough to not have to tell you about everything I do. | Мне кажется, я достаточно взрослый, чтобы не рассказать вам обо всём, что я делаю. |
| But old enough to know that when you put a knife in someone... | Но достаточно взрослый, чтобы понимать, что когда ты в кого-то всаживаешь нож... |
| Exactly. He's old enough to stand on his own two feet. | И он уже достаточно взрослый, чтобы стоять на своих ногах. |
| No, look, you're old enough to know this stuff. | Нет, слушай, ты достаточно взрослый, чтобы знать. |
| St Gideon's is shut down now and he's too old for Dr Barnardo's. | Св. Гидеона недавно закрыли, а для Бернардо он слишком взрослый. |
| You're too old to be living in a motel room someone else is paying for. | Ты слишком взрослый чтобы жить в мотеле за который заплатил кто-то другой. |
| My friends say I'm too old. | ћои друзь€ говор€т, что € слишком взрослый. |
| Yes. Yes, because Truman is old... | Да, потому что Труман - взрослый пёс. |
| Jared, you are too old to be making up stories. | Джаред, ты уже взрослый, чтобы сочинять такие истории. |
| Finally old enough to sign up for the fight. | Наконец-то достаточно взрослый, чтобы записаться в армию. |
| I think you're old enough to dress yourself. | Ты достаточно взрослый, чтобы одеться сам. |
| You're not old enough to have your own apartment, much less your own family. | Ты недостаточно взрослый, чтобы иметь собственное жильё, не говоря уже о собственной семье. |
| Drew is old enough to stay in the house by himself. | Дрю достаточно взрослый, чтобы оставаться дома одному. |
| Adam is old enough to pick his own clothes. | Адам уже взрослый и может сам выбирать себе одежду. |
| Come on, I'm old enough to know about that stuff. | Что? Я уже взрослый, чтобы знать такое. |
| Trevor is too old to still be having these. | Тревор уже взрослый для этих приступов. |
| I'm old enough to make up my own mind. | Я уже достаточно взрослый, чтобы решать самому. |