Английский - русский
Перевод слова Old
Вариант перевода Бывший

Примеры в контексте "Old - Бывший"

Примеры: Old - Бывший
He's not family or an old lover, why are you so devoted to him? Он тебе не родственник, не бывший возлюбленный.
In 1995 his old club Liaoning F.C. gave him his first chance of senior management, however his first attempt of coaching was not a success and he relegated Liaoning to the second tier at the end of the season. В 1995 году его бывший клуб «Ляонин» предложил Ли Шубиню пост главного тренера, однако первая попытка окончилась неудачно и по окончании сезона «Ляонин» вылетел из высшего дивизиона.
Old Circus is gone anyway. Бывший Цирк всё равно уже не вернуть.
And move it over to thatrecliner by the phone 'cause I'm expecting a call any minute now from my old boss at Jackpot Realty, asking me take over the Scottsdale office. Потому что мне вот-вот должен позвонить мой бывший босс из агентства по торговле недвижимостью и предложить работу в Скотсдейле. (Скотсдейл - город в штате Аризона известный дорогой недвижимостью)
Old paragraph 9.1.2.1.5 renumbered as 9.1.2.2.6 Бывший пункт 9.1.2.1.5 перенумерован в пункт 9.1.2.2.6.
Iraqiya won the largest share of seats in the March 2010 parliamentary elections, yet its leader, former Prime Minister Ayad Allawi, will not return to his old job. Иракийя на парламентских выборах в марте 2010 года получила самую большую долю мест, тем не менее, ее лидер, бывший премьер-министр Айяд Аллави, не вернется на свою прежнюю работу.
Ghetto Two was created behind the railway tracks in the Słobódka (Slobodka) suburb, next to the old army barracks near the market square. Гетто Nº 2 было организовано за железнодорожными путями в районе улицы Переца (бывший пригородный район Слободка), рядом со старыми казармами возле рыночной площади.
Hence, the UNSAF (old SPPD/STS) facility and the development support services shown under the country programme subheading as the concerned facilities are designed for programme activities at the country level. Так, механизм СКМООН (бывший механизм ПРПП/ПРТМ) и услуги по поддержке развития, показанные как соответствующие механизмы по подразделу страновых программ, предназначены для программной деятельности на уровне стран.
In my old life, I go to spin class and lunch with friends, but you and I will just go outside and watch the guy who just got out of jail do pull-ups on the light post. В прошлой жизни я уходила на уроки плетения или на завтрак с друзьями, но нам с тобой придётся просто выйти на улицу и смотреть, как бывший зек подтягивается на фонарном столбе.
Is this hypothetically about a suit being brought by an ex-name partner against his old firm? Не о том ли деле, которое начал бывший именной партнер против своей старой фирмы?
Is that the cold-blooded former colleague that got you fired from your old law firm by ratting on you to the state bar? Гарантия Уинг... Это что, твой жестокий бывший коллега, который вышиб тебя из твоей старой адвокатской конторы, слив информацию о твоем поддельном дипломе вашему начальству?
But wouldn't it be great if number one this Christmas wasn't some smug teenager but an old ex-heroin addict searching for a comeback at any price? Но разве не было бы здорово, если бы первым номером на Рождество стал бы не какой-то самодовольный подросток а старый бывший героинщик, который готов вернуться любой ценой?
To cite one example, the independent expert has learned that the former PNH director was suspended without ever receiving any notification in writing, a practice which the independent expert had repeatedly criticized under the old Government. Независимый эксперт констатировал, например, что бывший директор НПГ была отстранена от исполнения должностных обязанностей, так и не получив никакого письменного уведомления, и независимый эксперт постоянно осуждал такую практику, существовавшую при прежнем правительстве.
Kennington has four pubs, "The Old Mill" (formerly The Golden Ball), "The Conningbrook Hotel" (formerly The Pilgrims Rest), "The Rose Inn" and "The Pheasant". В Кеннингтоне находятся четыре паба: «The Old Mill» (бывший «The Golden Ball»), «The Pilgrims Rest», «The Rose Inn» и «The Pheasant».
One of those freed on bail, an 84-year old former minister of justice, told the press that the guards took away his glasses and blindfolded him when he went to the shower. Один из освобожденных под залог 84-летний бывший министр правосудия заявил представителям прессы, что стражи забирали у него очки и завязывали глаза, когда он шел в душ.
Are you saying that's the reason he's using an old method? Но с другой стороны, здесь может быть замешан бывший глава хунты, полковник Малес.
That Irish ex-legger old Sternwood hired... to do his drinking for him? Это тот бывший ирландский бутлегер, которого Штернвуд переманил к себе? - Да.
The Security Council also broke new ground in another respect: this was the first time that a child, a 14-year old former child soldier from Sierra Leone, was invited to address the Council. Это заседание Совета Безопасности явилось новаторским также и в другом отношении: впервые перед Советом выступил ребенок - 14-летний бывший солдат из Сьерра-Леоне.
Paul was born in St. Petersburg during a period when his father, not yet the ruler of Württemberg, was made governor of Old Finland by Catherine the Great in Russia. Родился в Санкт-Петербурге; его отец, в то время ещё не бывший правителем Вюртемберга, состоял в чине генерал-поручика на российской службе и был генерал-губернатором Финляндии.