Английский - русский
Перевод слова Old
Вариант перевода Бывший

Примеры в контексте "Old - Бывший"

Примеры: Old - Бывший
The old owners and the old chef have already moved on to new prospects. Бывшие владельцы и бывший шеф-повар уже перешли к новым проектам.
My old workplace, my old boss, my old coworker... and my new boss competing with your husband. Моё бывшее рабочее место, мой бывший босс, бывшая коллега, а мой новый босс соревнуется с твоим мужем.
My old partner, Lenny Ross, got it in his head to write a tell-all about the bad old days. Мой бывший напарник Ленни Росс решил написать всю правду о нашем прошлом.
Mickey passes away after the fight, and former rival Apollo Creed steps in, training Rocky to fight in Creed's old style (in his old Los Angeles gym) and to use more guile and skill. Микки уходит после боя, а бывший соперник Аполло Крид вступает, тренируя Рокки, чтобы сражаться в старом стиле Крида (в его старом спортзале Лос-Анджелеса) и использовать больше хитрости и мастерства.
Vee, I took some of your mother's old furniture out of the attic and that's her old desk over there. Я принесла с чердака пару старых маминых вещей - а вот и её бывший столик
Why is everyone suddenly so interested in my old unit? Почему всем неожиданно так стал интересен мой бывший отдел?
Through my old neighborhood, where the houses were nicer than the one we lived in now. Через свой бывший район, где дома были красивее, чем те, где я жила сейчас.
I tracked down Spider Simpson, Johnny's old bandleader. Бывший лидер группы, в которой играл Джонни.
It's my old office, remember? Это мой бывший офис, помните?
Why would an old boyfriend shoot the groom? Зачем ее бывший парень стрелял в жениха?
Is this guy an old boyfriend? Этот друг - это не твой бывший парень?
Did you move into Alan's old office? Кстати, ты что, переехал в бывший кабинет Алена Синклера?
How's your old beau managing, Mama? Как там твой бывший кавалер, мама?
My old co-host still trying to co-host me there. Мой бывший со-ведущий рёшил тряхнуть стариной.
My old manager, Glenn, he handled all the strategies and that kind of stuff. Мой бывший менеджер Гленн, он разрабатывал стратегии и занимался всем этим.
Actually... this was an old patient... a lawyer who's agreed to take you on, pro Bono. Вообще-то... это был бывший пациент... он адвокат, который возьмет твое дело бесплатно.
This note indicates that a value calculated in accordance with 1.1.3.1 (old ADR marginal 10011) shall be added to the transport document. В этом примечании говорится о том, что в транспортном документе необходимо указывать величину, рассчитанную в соответствии с пунктом 1.1.3.1 (бывший маргинальный номер 10011 ДОПОГ).
As in Captain Hauser, your old boss? Капитан Хаузер, твой бывший начальник?
Isn't her old partner in Calais? Разве ее бывший напарник не в Кале?
Your old sports lawyer boyfriend Josh? Твой бывший парень - спортивный адвокат Джош?
Actually, speaking of which, didn't you move into Alan Sinclair's old office? Кстати, ты что, переехал в бывший кабинет Алена Синклера?
And my former colleague wanted so badly to keep his rich client that he just asked me to roll over in exchange for my old job. А мой бывший коллега так хочет удержать своего богатого клиента, что только что попросил меня провалить дело И пообещал в обмен восстановить меня на старой работе.
I'm going to dinner with an old friend, Harry, whose college roommate, it turns out, owns Zola. Я иду на ужин со своим старым другом Гарри, чей бывший однокурсник владеет "Зола".
Maybe an ex-boyfriend or one of the judge's old girlfriends? Может быть, бывший парень или одна из старых подруг судьи.
FRASIER: Well, ladies and gentlemen, it's our old friend and former colleague, Bob "Bulldog" Briscoe. И это, дамы и господа наш старый друг и бывший коллега Боб "Бульдог" Бриско.