Okay, first you find me enough investors that I can actually afford a nice office space. |
Сначала ты нашел мне инвесторов, что значит, что теперь я могу себе позволить хороший офис. |
Okay, I guess I wouldn't think... you know, that would be the best... |
Никогда бы не подумал... что это хороший способ... |
Okay, so Carson buys Exley's research at auction, discovers the Washburn interview, and contacts the man's family to offer them a look, which is what a nice guy would do. |
Значит, Карсон покупает исследование Эксли на аукционе, находит интервью Уошбурна, и связывается с его семьёй, предложив им посмотреть, как любой хороший парень. |
Okay, and if I do well enough, that means I might get into a good college, which means I can move far away and never see you again. |
Если я сдам его достаточно хорошо, я смогу пойти в хороший колледж, что означает, я смогу уехать подальше и никогда тебя больше не видеть. |
Okay, so, the hooded man's slogan is "good is good, but bad is better," |
То есть, слоган человека в капюшоне - "хороший - это хорошо, но плохой - это лучше," |
That was an okay candidate. |
Но это был хороший кандидат. |
But if you start to feel good about yourself, just a little bit, even just these brief moments of "I think I am an okay person," |
Но как только ты начинаешь чувствовать что-то хорошее по отношению к себе, даже совсем чуть-чуть, даже на одно мгновение "Я думаю, я хороший человек", тогда тебя становится по-настоящему страшно. |
He's a good guy, okay? |
Он хороший парень, понимаешь? |
This is a good man here, okay? |
Это хороший человек, понятно? |
He's a great guy, okay? |
Он хороший парень, ок? |
No, a nice doctor, okay? |
Нет, хороший доктор. |
I'm close to getting some big money, okay? |
У меня намечается хороший улов. |
It's good advice, okay? |
Это хороший совет, ладно? |
I'm a good boy, okay? |
Я хороший парень, ясно? |
Good an... okay. |
Ладно, хороший... ответ. |
You don't stink of anything I don't like, and you kind of remind me of an old boyfriend, okay? |
На вид ты хороший парень, и ты мне напоминаешь бывшего, понятно? |
Okay, well, that's a good plan. |
Ладно, это хороший план |
You owe this to us. Okay, hold on. |
Возможно, это хороший знак. |
Now, you should know that 3 of the 11 nodes that we removed were also cancerous, but she has a very good prognosis, okay? |
Вам нужно знать, что З из 11 узелков были злокачественными, но у нее очень хороший прогноз, хорошо? |
He is a nice guy, okay? |
Он очень хороший парень. |
Stu is, Stu is okay though? |
Хотя Стью хороший, да? |
I get about five or six appointments on a good day from my World Wide Web page, so I do okay for myself. |
Я получаю пять или шесть приглашений в хороший день на своей страничке. |
Guys, Prof Rock is a really good mix, okay? |
ребята, проф рок это хороший микс да! история ньюЙорка рождается тут! и вы все можете сказать ТЫ ЕБЛО ТУПОЕ? |
I'm very good at my job, even next to the roadside, okay? |
Я очень хороший врач, даже на обочине дороги. |
Okay, good, good... good poochie. |
Хороший, хороший песик... |