| Okay, first you find me enough investors that I can actually afford a nice office space. | Сначала ты нашел мне инвесторов, что значит, что теперь я могу себе позволить хороший офис. |
| Okay, I guess I wouldn't think... you know, that would be the best... | Никогда бы не подумал... что это хороший способ... |
| Okay, so Carson buys Exley's research at auction, discovers the Washburn interview, and contacts the man's family to offer them a look, which is what a nice guy would do. | Значит, Карсон покупает исследование Эксли на аукционе, находит интервью Уошбурна, и связывается с его семьёй, предложив им посмотреть, как любой хороший парень. |
| Okay, and if I do well enough, that means I might get into a good college, which means I can move far away and never see you again. | Если я сдам его достаточно хорошо, я смогу пойти в хороший колледж, что означает, я смогу уехать подальше и никогда тебя больше не видеть. |
| Okay, so, the hooded man's slogan is "good is good, but bad is better," | То есть, слоган человека в капюшоне - "хороший - это хорошо, но плохой - это лучше," |
| That was an okay candidate. | Но это был хороший кандидат. |
| But if you start to feel good about yourself, just a little bit, even just these brief moments of "I think I am an okay person," | Но как только ты начинаешь чувствовать что-то хорошее по отношению к себе, даже совсем чуть-чуть, даже на одно мгновение "Я думаю, я хороший человек", тогда тебя становится по-настоящему страшно. |
| He's a good guy, okay? | Он хороший парень, понимаешь? |
| This is a good man here, okay? | Это хороший человек, понятно? |
| He's a great guy, okay? | Он хороший парень, ок? |
| No, a nice doctor, okay? | Нет, хороший доктор. |
| I'm close to getting some big money, okay? | У меня намечается хороший улов. |
| It's good advice, okay? | Это хороший совет, ладно? |
| I'm a good boy, okay? | Я хороший парень, ясно? |
| Good an... okay. | Ладно, хороший... ответ. |
| You don't stink of anything I don't like, and you kind of remind me of an old boyfriend, okay? | На вид ты хороший парень, и ты мне напоминаешь бывшего, понятно? |
| Okay, well, that's a good plan. | Ладно, это хороший план |
| You owe this to us. Okay, hold on. | Возможно, это хороший знак. |
| Now, you should know that 3 of the 11 nodes that we removed were also cancerous, but she has a very good prognosis, okay? | Вам нужно знать, что З из 11 узелков были злокачественными, но у нее очень хороший прогноз, хорошо? |
| He is a nice guy, okay? | Он очень хороший парень. |
| Stu is, Stu is okay though? | Хотя Стью хороший, да? |
| I get about five or six appointments on a good day from my World Wide Web page, so I do okay for myself. | Я получаю пять или шесть приглашений в хороший день на своей страничке. |
| Guys, Prof Rock is a really good mix, okay? | ребята, проф рок это хороший микс да! история ньюЙорка рождается тут! и вы все можете сказать ТЫ ЕБЛО ТУПОЕ? |
| I'm very good at my job, even next to the roadside, okay? | Я очень хороший врач, даже на обочине дороги. |
| Okay, good, good... good poochie. | Хороший, хороший песик... |