| Cody, you can't scratch that, okay? | Я просто говорю, что Сэм - очень хороший мужчина. |
| I'm just trying to be a good cousin here, okay? | Я тебе просто советую как хороший кузен, понимаешь? |
| Let's put aside for the moment whether he's a good man or a bad man, okay? | Давайте пока отложим, какой он, хороший или плохой человек, ладно? |
| just... don't take this the wrong way, because you seem like an okay guy. | Ам, только... не поймите меня неправильно, потому что, похоже, вы хороший парень. |
| Look, I want to believe that everything will work out okay if you're a good person and you click your heels and wish on a star, but unfortunately, I just don't think that's true. | Слушай, я хочу верить, что все получится если ты хороший человек и если щелкнешь каблучком и загадаешь желание на падающую звезду, но к сожалению, я просто не думаю, что это правда. |
| What I actually need is for you to recognize that maybe I'm not the bad friend and you're not the good friend, okay? | То, чего я хочу, это то, что бы ты признала Что может быть я не плохой друг и ты не хороший друг, поняла? |
| Okay, this is a good plan B. | Ладно, вот хороший план Б. |
| Okay, that's a good option that I will definitely consider. | Ладно, это хороший вариант, который я обдумаю. |
| Okay, Deeks is a nice guy. | Ладно, Дикс - хороший парень. |
| Okay, well, we just thought it would be a nice surprise. | Ладно, мы просто думали, что это был бы хороший сюрприз. |
| Okay, evil glowing eyes, never a good sign. | Ладно, злые сияющие глаза, всегда не хороший знак. |
| Okay, well, thank you for the good time tonight. | Ну что ж, спасибо тебе за хороший вечер. |
| Okay, this is a good man who spent his life in service to his country. | Ладно, это хороший человек, который всю жизнь служил своей стране. |
| Okay, I like you, you're a good guy. | Ладно, ты мне нравишься, ты хороший парень. |
| Okay, he's not perfect, but he's a good guy. | Ладно, он не идеален, но он хороший парень. |
| Okay, Scott, you're a great guy with amazing legs, but I'm sorry. | Так, Скотт, ты хороший парень, с отличными ногами, но прости. |
| Okay, this might be a good time to mention to you | Ок, возможно это хороший момент, чтобы сказать тебе, |
| Okay. Clearest view, couple of power outlets, one for the laptop, one for the signal booster. | Так, хороший вид, пара розеток, одна для ноутбука, вторая для усилителя сигнала. |
| Okay, maybe secrets are a big deal, but my daughter's a good kid. | Ладно, может секреты - это и важно, но моя дочь - хороший ребенок. |
| Okay, Fishlegs, if we do happen to run across a Lycanwing, we need to have a really good plan. | Ладно, Рыбьеног, если так случится, что мы столкнемся с Оборотнекрылом, то нам нужен очень хороший план. |
| Harold, A Good Liar, Okay, He - He Picks A Story | Гарольд, хороший лжец, понятно, Он - он придумывает историю |
| Okay, he's - he's a good kid. | Ладно, он... он хороший парень. |
| Okay, maybe he made a good shot once in a while, all right, but he was all sweaty and nervous. | Ладно, может ему и удалось разок сделать хороший выстрел, но он потеет и нервничает. |
| Okay, but before we go, can we just choose a nice air freshener from the gift shop? | Идёт, но не могли бы мы сначала купить хороший освежитель воздуха в сувенирном магазинчике? |
| Charlie's a good guy, okay? | Чарли хороший парень, ясно? |