Английский - русский
Перевод слова Okay
Вариант перевода Хороший

Примеры в контексте "Okay - Хороший"

Примеры: Okay - Хороший
He's a good man, okay? Он хороший человек, ясно?
Come on, okay, okay, yes, good boy. Ну, ладно, ладно, да, хороший мальчик.
Jimmy, look, you're a good guy, okay? Джимми, слушай, ты ведь хороший парень, да?
If we both go to the feds now, before they find anything, then there's a good chance that they will cut us a deal... okay, Peggy, listen to me. Если мы пойдем к федералам, прежде чем они найдут что-либо, то есть хороший шанс, что они заключат сделку... хорошо, Пегги, послушай меня.
We give them a sample, prove that you're a good cook, and get out of there, okay? Мы дадим им образец, докажем, что ты хороший повар, и уберемся оттуда, хорошо?
I'm a good friend of your daddy's, and he asked me to call you because there's a sound that he wants you to hear, okay? Я хороший друг твоего папы и он попросил меня позвонить тебе, потому что что он хочет, чтобы ты кое-что услышала, хорошо?
Okay, well, I need a good view if I'm going to applaud. Хорошо, мне нужен хороший взгляд если я собираюсь аплодировать.
Okay, here he goes, nice move. Хорошо, теперь он в теме, хороший ход.
Okay, I want a good, clean joust. Хорошо, я хочу хороший, чистый поединок.
Okay, well, good first day. Да уж, хороший первый день.
Okay, you were right about Johnny. Он действительно хороший парень, и ты
Aubrey is fine, okay? Обри хороший агент, да.
Okay, okay, you're a good friend and a great pers... Ладно-ладно, ты хороший друг и хороший чело...
They said it was a good way to pick up information and move... without drawing a lot of attention, and that was okay. Говорят, это очень хороший способ получения информации, и её переправки, не привлекая внимания.
Jonah, I just want to say that zoe hart Is a good person, okay? Джона, я лишь хочу сказать, что Зоуи Харт хороший человек.
No, I think it's a really nice way to capture the moment, okay? Нет, думаю, это и правда хороший способ запечатлеть момент.
Good person, how about you put on a tie, okay? "Хороший человек"! Может, галстук наденешь?
[chuckling] okay. When's a good time to talk about someone Who's trying to move in on one of your scores? Когда будет хороший момент чтобы поговорить кое о ком, кто пытается провалить одно из твоих дел?
I can't get this knot out of my shoe, okay? Более того, это хороший колледж.
Look, you seem like a very nice guy, but I just met you, okay? Вы вроде хороший человек, но мы ведь только что познакомились.
Okay, we don't know who's good and who's bad here. Мы не знаем ко здесь хороший, а кто плохой.
Okay, now, see, here's a good example of a plant that you can't eat. Вот вам хороший пример растения, которое нельзя есть.
Okay, look, people say you're really a good guy. Люди говорят, ты хороший парень.
Last time, you made a funny face and we didn't really get a good shot, so let's work on our smile. Okay. В прошлый раз ты скорчил смешную рожицу, а мы не смогли снять хороший кадр, так что поработай над улыбкой.
Okay, so, your professional assessment - is she just a great liar? Итак, твоя профессиональная оценка - она просто хороший лжец?