Английский - русский
Перевод слова Oil
Вариант перевода Топливо

Примеры в контексте "Oil - Топливо"

Примеры: Oil - Топливо
In May 2006, Chávez visited Europe in a private capacity, where he announced plans to supply cheap Venezuelan oil to poor working class communities in the continent. В мае 2006 года Чавес совершил серию частных поездок в Европу, во время одного из которых объявил о намерении поставлять дешёвое топливо неимущим на континенте.
Details of the total power and fuel consumption as well as statistics for the various segments (electricity, coal, furnace oil, other generation) are required This is the legal norm for all annual reports filed with the Indian government. В них установлены требования, касающиеся представления подробных данных об общем потреблении энергии и топлива, а также статистической отчетности по различным позициям (электричество, уголь, печное топливо и пр.) 13/.
An absorption chiller-heater is a cooling/heating unit using gas or oil as fuel and water as refrigerant, having been commercialized in 1968 by Kawasaki for the first time in the industry. Абсорбционный охладитель-нагреватель представляет собой аппарат охлаждения/нагревания, который использует газ или жидкое органическое топливо в качестве топлива, и воду в качестве хладагента. Такие устройства были впервые предложены Кавасаки в 1968 году.
A few days after announcing the end of its agreement with Delta, ExpressJet announced on July 8, 2008, that it would also end its independent ExpressJet-branded flying on September 2 due to the oil price increases since 2003. 8 июля 2008 года, через несколько дней после объявления о расторжении партнёрского соглашения с авиакомпанией Delta Air Lines, ExpressJet Airlines заявила о прекращении со 2 сентября 2008 года всех полётов под собственной торговой маркой в связи с высокими ценами на авиационное топливо.
This design choice meant the fuel oil would be stored above the waterline and create additional vulnerability, but the Navy felt a 4,900-nautical-mile (9,100 km; 5,600 mi) range was worth the risk. Этот выбор конструкции означал, что жидкое топливо будет храниться выше ватерлинии и создают дополнительный риск, но флот считал, что дополнительные 9100 км (4900 морских миль) дальности плавания стоят этого риска.
When one of these tar sands tankers, carrying the dirtiest oil, 10 times as much as the Exxon Valdez, eventually hits a rock and goes down, we're going to have one of the worst ecological disasters this planet has ever seen. Если только один такой танкер, перевозящий самое грязное топливо в мире, в 10 раз больший, чем Эксон-Вальдез, в конце концов столкнётся со скалой и пойдёт ко дну, произойдёт одна из самых страшных экологических катастроф, которые когда-либо случались на планете.
Gas/diesel oil includes heavy gas oils obtained by vacuum re-distillation of the residual from atmospheric distillation. Газойль/дизельное топливо включает тяжелые газойли, получаемые путем вакуумной повторной перегонки остатков атмосферной перегонки.
The price of fuel is based on a government decision and it is determined occasionally, depending on certain circumstances (prices of oil on the world market). Цены на топливо устанавливаются решением правительства и периодически пересматриваются с учетом новых обстоятельств (в соответствии с изменением цен на нефть на мировом рынке).
Some countries, such as Papua New Guinea and the Marshall Islands, have developed the recycling of waste oil, which is cleaned and reblended with fuel. В ряде стран, таких, как Папуа-Новая Гвинея и Маршалловы Острова, были созданы технологии для переработки отработанного масла, которое очищают и добавляют в топливо.
Despite being set up originally only for tourist traffic, the Bernina Railway now also assists trade with Italy by carrying considerable quantities of freight, consisting mostly of heating oil, fuels and timber. Несмотря на то, что первоначально Бернинская железная дорога была построена только для туристического движения, теперь по ней перевозится значительное количество грузов, в основном это мазут, топливо и древесина.
Giant corporation also got its hands on the green haven, since wood, oil and coal found on the planet are valuable resources for a vast range of industries, including hydrocarbon fuel. Гигантская корпорация так же дотянула свои щупальца до этого зелёного уголка, ведь древесина на поверхности, нефть и каменный уголь в недрах - это ценный ресурс для огромного спектра производств, включая углеводородное топливо.
International: Lawmakers and industry associations agreed that heat pumps are now one of the most cost-effective ways to replace fossil-fuelled heating equipment, like gas and oil boilers. Международный: законодатели и отраслевые ассоциации согласились, что тепловые помпы сейчас являются ныне самими экономичными для замены нагревательного оборудования, которое использует ископаемое топливо, как газ и нефть.
There are explanations for its success: First, countries surrounding the North Sea recognised that natural oil flaring can be used as an ideal fuel for new power plants, in addition to its environmental advantages - gas fired plants are economically efficient. Успеху природного газа способствовали определенные факторы, и прежде всего то, что страны, находящиеся в районе Северного моря, признали, что попутный газ нефтяных месторождений можно использовать как идеальное топливо для новых электростанций, что помимо экологических преимуществ дает также и экономическую эффективность.
The fossil and nuclear fuels, i.e.g. oil, natural gas, coal and uranium, are all non-renewable extractable energy resources that currently meet around 70% of the total world energy demand. Ископаемые виды топлива и ядерное топливо, т.е. нефть, природный газ, уголь и уран, являются невозобновляемыми извлекаемыми энергоресурсами, за счет которых в настоящее время удовлетворяется около 70% энергопотребностей в мире.
While the current hike in oil price affects all countries, its impacts are more severe on fuel-importing developing countries with relatively higher levels of energy intensity in their industries and limited access to alternative energy sources. Хотя нынешний резкий рост цен на нефть затрагивает все страны, его последствия наиболее ощутимы для импортирующих топливо развивающихся стран, промышленность которых относительно более энергозатратна и доступ которых к альтернативным источникам энергии ограничен.
In his last report to the General Assembly (A/62/289), the Special Rapporteur labelled the sudden, ill-conceived, rush to convert food - such as maize, wheat, sugar and palm oil - into fuels as a recipe for disaster. В своем последнем докладе Генеральной Ассамблее (А/62/289) Специальный докладчик метко охарактеризовал внезапное, плохо продуманное и спешное стремление превращать продовольствие - в частности, кукурузу, пшеницу, сахар и пальмовое масло - в топливо как вернейший путь к катастрофе.
The product mix comprises of crude and refined naphthalene, carbonaceous phenol, orthocresol tricresol, dicresol, xylenol, carbonaceous solvent, fuel oil, hydrocarbonaceous tar etc. НПО «Инкор и Ко» производит нафталин, фенолы, крезолы, ксиленолы, топливо котельное и печное, а также другую продукцию на мощностях фенольного завода в г. Дзержинск Донецкой области, который в 2001 году вошел в состав компании.
SMT2, the world's only Synthetic Metal Treatment, substantially decreases friction and wear in the engine and transmission, in comparison with operation on oil alone, economizes fuel and extends the service life of automobile. Синтетический кондиционер металла SMT2 существенно снижает трение и износ в двигателе и трансмиссии по сравнению с работой на «чистом» масле, экономит топливо и продлевает срок службы автомобиля.
With home heating oil prices expected to reach record levels during this heating season, biodiesel is likely to be competitive in price, cleaner burning and made from crops grown by American farmers. Цены на солярку будут расти, поэтому скоро биодизель станет конкурентоспособным. В то же время, это более чистое топливо, которое производит наше сельское хозяйство.
Transported, unloaded oil is regarded as unloaded at the end of the journey. Топливо, которое транспортировалось и разгружалось, считается разгруженным в конце рейса.
Stokota offers tank semitrailers, trailers and superstructures in aluminium or stainless steel for the transport of both non-ADR and ADR products like fuel, heating oil, LPG and aircraft fuel. Stokota предлагает полуприцепы, прицепы, а также надстройки, изготовляемые из алюминия или нержавеющей стлали - для перевозки, как неопасных, так и опасных грузов, таких, горючее и нефтепродукты, печное топливо, LPG, авиационное горючее.
It also claims extra fuel oil expenditures of USD 60,000, for a total of USD 180,000. Компания ходатайствует также о компенсации ей расходов на дополнительное топливо в размере 60000 долл. США и в общей сложности заявляет претензию в размере 180000 долл. США.
Note: The major transportation fuels are motor gasoline, aviation fuels and diesel oil; non-OECD Europe consists of Eastern Europe and the Republics of the former USSR. Примечание: К числу основных видов транспортного топлива относятся автомобильный бензин, авиационное топливо и дизельное топливо; к числу стран Европы, не входящих в ОЭСР, относятся страны Восточной Европы и республики бывшего СССР.
I don't need them to pay for the car. I just need them to buy the oil. Мне не нужно, чтобы они платили мне за "новое оборудование" мне нужно лишь "топливо".
A preliminary provision for the three years of operation of the Extraordinary Chambers and their associated institutions amounting to approximately $324,900 has been included in these preliminary estimates for miscellaneous operating needs, including insurance, oil and fuel, maintenance of vehicles, etc. В предварительную смету включены предварительные ассигнования на трехгодичный период деятельности чрезвычайных палат и связанных с ними учреждений в объеме примерно 324900 долл. США для покрытия различных текущих расходов, в том числе на страхование, топливо и бензин, техническое обслуживание и ремонт автотранспортных средств и т.д.