Английский - русский
Перевод слова Oil
Вариант перевода Топливо

Примеры в контексте "Oil - Топливо"

Примеры: Oil - Топливо
Many CARICOM countries had introduced food subsidies to mitigate the negative impact of higher food and oil prices on the poorest segments of the population; nevertheless, such interventions had often proved to be unsustainable. Многие страны КАРИКОМ ввели продовольственные субсидии, чтобы смягчить негативные последствия повышения цен на продовольствие и топливо для наиболее бедных слоев населения; тем не менее, такие меры зачастую оказываются неустойчивыми.
Because TUPRAS did not produce any proof that it paid for the lost diesel oil, the Panel must consider the possibility that SOMO bore this loss. Поскольку ТУПРАС не представила никаких доказательств того, что она оплатила утраченное дизельное топливо, Группа должна учитывать возможность того, что эти потери были понесены СОМО.
For (heavy heating oil) read (HEAVY HEATING OIL) Вместо"(тяжелое печное топливо)" читать"(ТЯЖЕЛОЕ ПЕЧНОЕ ТОПЛИВО)".
I must mention that, faced with high oil prices, we are promoting several initiatives in El Salvador in the area of alternative and renewable energy, such as biofuels. Должен упомянуть о том, что в условиях высоких цен на нефть мы способствуем реализации в Сальвадоре нескольких инициатив в области альтернативных и возобновляемых источников энергии, таких, как биологическое топливо.
The sudden, ill-conceived, rush to convert food - such as maize, wheat, sugar and palm oil - into fuels is a recipe for disaster. Внезапная и необоснованная спешка в попытке преобразовать продовольствие, такое, как кукуруза, рожь, сахар и пальмовое масло, в топливо - это неминуемый путь к катастрофе.
They took possession of a vessel for their own narrow uses, stealing whatever money and cargo was on board, such as diesel fuel, lubricant oil, stores and provisions. Они захватывали суда, преследуя свои узкие цели: забирали все имевшиеся на борту деньги и груз, например дизельное топливо, смазочные масла, припасы и продовольствие.
First-generation fuels were biodiesel from rapeseed, soybeans, sunflowers, jatropha, coconut, palm, recycled cooking oil, pure plant oils; and bioethanol, from grains and from sugar crops. К биотопливу первого поколения относится биодизельное топливо, изготавливаемое из семян рапса, соевых бобов, подсолнечника, ятрофы, кокоса, пальмы, переработанного кулинарного жира, чистого растительного масла, а также биоэтанол, производимый из зерновых и сахарных культур.
Typically, fuel costs account for 20 - 25 per cent of total ship operating costs, although this share increased to over 50 per cent when oil prices reached record highs in mid-2008. Как правило, затраты на топливо составляют 20-25% совокупных эксплуатационных расходов судна, хотя их доля превысила 50%, когда цены на нефть достигли рекордно высоких уровней в середине 2008 года.
To add to that gloomy mix, the world is also witnessing volatile and speculative fluctuations in the price of fuel oil, an unprecedented hike in food prices and a recent spate of insolvency of financial corporations that in combination are driving the global economy towards recession. К этой мрачной картине следует добавить, что мир также является свидетелем неустойчивых и спекулятивных колебаний цен на нефтяное топливо, беспрецедентного роста продовольственных цен и недавнего гигантского числа банкротств финансовых корпораций, которые в совокупности обрекают глобальную экономику на спад.
In view of the volatility of oil prices and in order to ensure the best interest of the Organization, the Division has established a pricing methodology that is based on the variable price of fuel in the international market, as well as fixed cost elements. Ввиду волатильности цен на нефть и в целях достижения наибольшей выгоды для Организации Отдел закупок выработал методику ценообразования, основанную на учете колебаний цены на топливо на мировом рынке и фиксированных стоимостных элементов.
(a) Liquid (oil, engine coolant, fuel, SCR reagent) temperature sensors; а) датчики температуры жидкости (масло, жидкость для охлаждения двигателя, топливо, реагент ИКН);
The economic feasibility of producing biodiesel in South Africa will always be determined by the ratios among the international price of crude oil, the local diesel price and the prices of oilseeds such as sunflower and soybean. Экономическая целесообразность выпуска биодизельного топлива в Южной Африке всегда будет определяться соотношением между международной ценой на сырую нефть, местной ценой на дизельное топливо и ценами на такие масличные культуры, как подсолнечник и соя.
In the case of oil or mineral commodity exporters, the terms of trade had improved; however, that was not the case for producers of agricultural commodities because they were obliged to pay higher prices for fuel. Для стран - экспортеров нефти и минерального сырья произошло улучшение условий торговли; однако этого не произошло для стран - производителей сельскохозяйственного сырья, поскольку они были вынуждены закупать топливо по более высоким ценам.
And no single measure would do more to reduce global oil consumption than a sharp increase in the tax on gasoline in the country that consumes more of it than any other: the US. И ни одна мера не сделает больше для сокращения мирового потребления нефти, чем резкое увеличение налога на топливо в стране, которая потребляет больше, чем любая другая страна: США.
It will also enable island countries to deal more effectively with foreign companies in connection with accidental spillage of pollutants such as oil, and the transportation of hazardous materials such as nuclear fuels and nuclear wastes through their waters. Кроме того, оно даст островным странам возможность более эффективно выяснять отношения с иностранными компаниями в связи со случайными выбросами таких загрязняющих веществ, как нефть, и транспортировкой таких вредных материалов, как ядерное топливо и ядерных отходы, через их воды.
Boiler; Fuel: heavy fuel oil Котел; топливо: тяжелое нефтяное топливо
The advantages of natural gas are well known and proven - it is cleaner, generally cheaper, more flexible, and takes less time to construct than coal or even oil fired electric generating capacity. Преимущества природного газа хорошо известны и доказаны: это более чистое топливо, как правило, более дешевое, более гибкое; на строительство газовых электростанций требуется, как правило, значительно меньше времени, чем для строительства угольных или даже мазутных электрогенерирующих мощностей.
Coal and lignite are burned for space heating in the rural areas of many countries, liquefied petroleum gas and kerosene are used for cooking and lighting, diesel oil for operating internal combustion engines and coal and heavy fuel oil for industrial boiler and furnace firing. Уголь и лигнит используются в сельских районах многих стран для обогрева помещений, сжиженный нефтяной газ и керосин - для приготовления пищи и освещения, дизельное топливо - для работы двигателей внутреннего сгорания, а уголь и тяжелые топливные масла - для работы промышленных котлов и печей.
Fuel substitution - low carbon for high carbon - has received particular attention, witness the increasing use of natural gas to replace coal and oil or of oil to replace coal, for electricity generation. Особое внимание было уделено замене одного вида топлива другим - с низким содержанием углерода на топливо с высоким содержанием, - свидетельством чему является более широкое применение природного газа вместо угля и нефти или нефти вместо угля при производстве электроэнергии.
The conversion of buses in Vanuatu and tugboats in the Marshall Islands to run on coconut oil instead of diesel was largely the result of research by independent entrepreneurs who sought a solution for rising fuel prices and a dwindling market for coconut oil. Перевод автобусов в Вануату и буксиров в Маршалловых Островах с дизельного топлива на кокосовое масло главным образом является результатом научных исследований независимых предпринимателей, попытавшихся решить дилемму повышения цен на топливо в условиях снижения цен на кокосовое масло.
In general the prices are between 0.52 ECU for diesel oil and 0.55 ECU for unleaded petrol. В целом, цена на топливо составляет 0,52 ЭКЮ на дизельное топливо и 0,55 ЭКЮ на неэтилированный бензин.
Indeed, these countries are already experiencing large relative price increases for food and oil, a food emergency for the poor, and higher rates of inflation induced by commodity price shifts. Так в этих странах уже наблюдается довольно значительное повышение цен на продукты питания и топливо, крайняя недостача продуктов питания для бедных и более высокий уровень инфляции, вызванный изменением товарных цен.
For the most part, fossil energy is not used directly but is first converted and transformed into electricity and fuels, such as gasoline, jet fuel, heating oil and natural gas delivered to end-users. Энергия, получаемая из ископаемого топлива, в большинстве случаев не используется непосредственно, а сначала преобразуется в электричество и в такие виды топлива, как бензин, топливо для реактивных двигателей, печное топливо и природный газ, которыми снабжают потребителей.
Petroleum is used for transport and diesel oil for producing electricity with the use of small electric generators, as well as for transport, while liquefied petroleum gas (LPG) and kerosene are often used for heating and cooking. Нефть используется для транспорта, дизельное топливо - для производства электроэнергии с помощью небольших электрогенераторов, а также на транспорте, а сжиженный нефтяной газ и керосин часто используются для отопления и приготовления пищи.
Motor gasoline and diesel oil account for the bulk of the transportation fuel used worldwide and taken in conjunction with the dominance of road transport among the different transport modes, motor vehicle registration would be a fairly good indicator of transportation energy consumption trends. На автомобильный бензин и дизельное топливо приходится основная доля транспортного топлива, потребляемого во всем мире, и с учетом господствующего положения дорожного транспорта среди всех других видов транспорта регистрация автотранспортных средств будет весьма эффективным показателем тенденций потребления энергоносителей на транспорте.