Just some minor offense. |
Просто какое нибудь незначительное преступление. |
Lying is a great offense. |
Ложь - тяжкое преступление. |
And that's a very grave offense. |
А это очень тяжкое преступление. |
Cross-dressing is a punishable offense. |
Кроссдрессинг - это наказуемое преступление. |
the offense was committed against the Reigning Prince, Parliament, the Government, a court, any other authority, or the population of Liechtenstein; or |
преступление должно быть совершено против Правящего Князя, парламента, правительства, суда, любого другого органа власти или населения Лихтенштейна; или же |
Kemacite smuggling is a serious offense. |
Контрабанда кимосита - серьезное преступление. |
Literally, it means "in blazing offense." |
Буквально, "горячее преступление" |
Transmuting gold is a serious offense. |
Создавать золото - уголовное преступление. |
Grave offense, capital crime. |
Тяжкое преступление, грозящее смертной казнью. |
Dueling is a serious offense. |
Дуэль - серьезное преступление. |
Listen, I'm sure that is a criminal offense. |
Послушайте, это же преступление. |
Growing up is not a punishable offense. |
Взросление, это не преступление. |
You're all under arrest for a flagrant offense. |
Все арестованы за тяжкое преступление. |
Criminal offense "Homicide", |
Уголовное преступление "убийство" |
A federal offense, by the by. |
Федеральное преступление, кстати. |
That offense is punishable by death. |
Это преступление карается смертью. |
The Vortex is... an offense against nature. |
Вортекс это преступление против Природы. |
Isn't that a criminal offense? |
Это не уголовное преступление? |
Just looking at this could be a federal offense. |
Похоже на федеральное преступление. |
Killing a police officer is a capital offense. |
Убийство полицейского - тяжкое преступление. |
Okay... intimidating witnesses is a disbarrable offense. |
Ладно... запугивание свидетелей это преступление за которое лишают звания адвоката. |
The crackdown on prescription drug trafficking means stealing from hospitals is now a federal offense. |
Кража наркотических препаратов из больницы теперь федеральное преступление. |
To address the second offense, the offenders will now commence making out. |
В наказание за второе преступление, виновные приговариваются к поцелую. |
In other words, "relevant offense" is any offense triable on indictment or either way. |
Иными словами, «соответствующее преступление» представляет собой любое преступление, подлежащее судебному преследованию с вынесением судебного приговора или без него. |
In the context of detainee abuse cases, however, not every potentially applicable offense under the UCMJ has a parallel federal offense in the U.S. Code. |
Вместе с тем, в контексте дел о злоупотреблениях содержащихся по стражей лиц, не всякое потенциально применимое согласно УВК преступление соответствует аналогичному преступлению федерального уровня в рамках Кодекса США. |