Английский - русский
Перевод слова Offense
Вариант перевода Преступление

Примеры в контексте "Offense - Преступление"

Примеры: Offense - Преступление
And feeding your family becomes a federal offense. А кормить свою семью - это федеральное преступление.
That is a federal offense And an exception to your jurisdiction here, sir. Это федеральное преступление, и исключение из ваших полномочий, сэр.
Lying to us is a big-time offense. Врать нам это очень большое преступление.
The offense to my family's name was done a long time ago by my son. Преступление в отношении нашей семьи было совершенно давным-давно моим сыном.
Extradition shall not be granted when the Requested Party determines that the offense for which extradition is requested is a political offense. Выдача не производится, если запрашиваемая сторона определит, что преступление, в связи с которым запрашивается выдача, является политическим преступлением.
You threatened a Naval officer by e-mail, and that's a federal offense. Ты угрожал военному офицеру по почте, и это федеральное преступление.
Just so you know, staking anyone, vampire or human, is a federal offense. Чтобы ты знал, закалывать кого-либо, вампира или человека, это федеральное преступление.
It's a federal offense to open up someone else's mail. Вскрывать чужие письма, это федеральное преступление.
And what we're looking at is a felony offense. И у нас тут теперь серьёзное уголовное преступление.
Attempting to influence a judge is a federal offense. Попытка повлиять на судью это федеральное преступление.
As a result, signs were installed in every bus stating that harassing a person for seating preference is a criminal offense. В связи с этим в каждом автобусе появились знаки, гласящие, что притеснения того или иного лица, обусловленные выбором места, представляют собой уголовное преступление.
Still, it's a risk that must be met when the greater offense is to allow the guilty to go unpunished. Тем не менее, это риск, на который нужно пойти, когда большее преступление это позволить виновным остаться безнаказанными.
Well, let's be clear - forgery is a federal offense. Ладно, для ясности - подделка это федеральное преступление
Did you know withholding information is a criminal offense? Вам известно, что сокрытие информации -уголовное преступление,
"It's a federal offense to threaten an aircraft." "Угрозы воздушному судну - это федеральное преступление".
It is an offense think differently from the side where you belong? Это преступление думать иначе, чем сторона, где Вы принадлежите?
Busy. you gave him life in prison for a first offense? Занят. Вы дали ему пожизненное за первое преступление?
You understand this is a serious criminal offense? Ты понимаешь, что это серьезное уголовное преступление?
First time offenders can get up to three years in jail, or five if they committed the offense for financial gain. Первый раз правонарушители могут получить срок наказания до трех лет тюрьмы или до пяти лет, если они совершили преступление с целью наживы.
Why was this horrible offense against Our Lord committed? Почему такое преступление перед Богом? ты знаешь?
You know administering a toxic substance is a criminal offense? Вы знаете, что применение токсичных веществ - это уголовное преступление?
You know that is a Federal offense? Вы знаете, что это федеральное преступление?
It is my duty to inform you that this van is the property of NCIS, and you're committing a federal offense by... by searching... Мой долг сообщить вам, что этот фургон - собственность Морпола, и вы совершаете федеральное преступление, обыскивая...
You realize that's a federal offense? Вы понимаете, что это федеральное преступление?
The penalties for such criminal acts are rigorous imprisonments and depending on the gravity of the offense the penalty could go as far as capital punishment. Наказанием за такие преступные деяния является длительное тюремное заключение и даже - если преступление тяжкое - смертная казнь.