Английский - русский
Перевод слова Offense
Вариант перевода Преступление

Примеры в контексте "Offense - Преступление"

Примеры: Offense - Преступление
You do realize that obstructing her is a criminal offense. Вы хоть понимаете, что если вы ее не пустите, то совершите уголовное преступление.
Tampering with the mail is a federal offense. Манипуляции с чужой почтой, между прочим, - это преступление.
Another offense means you'll go to prison. Еще одно преступление, - и ты отправишься в тюрьму.
If an offense is committed based on such abetment, the penalty shall be imprisonment of up to seven years. Если преступление совершено на основе такого подстрекательства, наказанием является лишение свободы на срок до семи лет.
Only a person whose thoughts or ideas are manifested in public with intention to commit the offense will be considered as an offender. Правонарушителем признается только то лицо, которое публично высказывает свои мысли или идеи с умыслом совершить это преступление.
For this criminal offense is prescribed a fine or an imprisonment sentence for a term not exceeding one year. За это уголовное преступление предусмотрен штраф или тюремное заключение на срок не более одного года.
That is for the offense of questioning me. Это и есть преступление, расспрашивать меня.
You just admitted to a federal offense. Ты только что, признался в федеральном преступление.
It's a federal offense to threaten the president. Угроза жизни президента, даже на словах, уже преступление.
Now, I could sue you for tampering with my mail, because that's a federal offense. Это я могу засудить вас за нарушение тайны переписки, ведь это федеральное преступление.
I think smuggling highly illegal narcotics across state lines is like a federal offense. По-моему, контрабанда нелегальных наркотиков через границу штата вроде как федеральное преступление.
Look, it's not a Federal offense, Bones. Послушай, Кости, это не федеральное преступление.
Let's see if this is her first offense. Давай посмотрим, первое ли это её преступление.
Think about it, roids are a federal offense. Подумай об этом, стероиды - федеральное преступление.
That it's some kind of punishable offense. Это какое то не наказуемое преступление.
No, just a warning because it was first offense. Нет, только сделали предупреждение, потому что это было первое преступление.
It's his first offense, so the store's not pressing charges. Это его первое преступление, поэтому магазин не предъявляет обвинений.
She disabled a smoke detector on board in the bathroom, which is a federal offense. Она сломала датчик дыма в туалете самолёта, а это федеральное преступление.
Exiting the city with a vehicle is a realigning offense. Выезд в город на любом транспорте - это преступление.
He must have committed an offense against the gang. Должно быть, он совершил преступление против банды.
Mail fraud is a federal offense. Мошенничество с почтой - это федеральное преступление.
Because withholding evidence in a criminal investigation is a serious offense... Потому что сокрытие улик в уголовном деле - это серьезное преступление...
An offense that comes with actual jail time. Преступление, за которое можно получить реальный срок.
You got me to commit a federal offense today. Из-за тебя я сегодня совершил федеральное преступление.
Killing yourself is an offense to the Creator. Самоубийство - это преступление против Создателя.