Английский - русский
Перевод слова Offense
Вариант перевода Преступление

Примеры в контексте "Offense - Преступление"

Примеры: Offense - Преступление
You know that withholding vital information from a federal officer... is a serious offense. Ты знаешь, что сокрытие важной информации от федерального агента серьезное преступление.
Well, it's a pretty serious offense. Ну, это довольно серьёзное преступление.
So instead you'll be charged with obstruction, - a felony offense. А так тебе можно предъявить препятствие правосудию, уголовное преступление.
You refuse, it's a separate offense, which is an automatic arrest. Отказ - уже другое преступление, за ним следует арест.
The application clearly States that making a false claim is a serious federal offense. В заявлении четко указано, что ложная информация - это федеральное преступление.
Yes, that's a very serious offense. Да, это очень серьезное преступление.
You know, breaking into a squad car's a serious offense. Знаешь, взлом патрульной машины - это серьезное преступление.
If you're thinking of stealing the evidence, that is a very big offense. Кража улик - это очень серьёзное преступление.
It's a federal offense with huge ramifications. Это федеральное преступление, с колоссальными последствиями.
She told me to tell you that opening people's mail is a federal offense. Она просила передать тебе, что открывать чужие письма - это федеральное преступление.
Everything you'll learn is a capital offense in every country, including this one. Все, что вы узнаете, тяжкое преступление, в каждой стране, включая эту.
Then I'll consider this your first offense... Тогда будем считать, это твое первое преступление...
If someone commits a legal offense, he must be submitted to the law. Если человек совершил преступление, его следует предать правосудию.
If death results from the offense, the offender may also be subject to the death penalty.). Если это преступление повлекло за собой смерть, то преступник может быть приговорен и к смертной казни).
The offense is punishable by monetary fines, or imprisonment of not more than five years, or both. Это преступление наказывается денежным штрафом или тюремным заключением сроком до пяти лет или предусматривает оба эти наказания.
According to the new legislation, those who committed the offense of torture are not covered by amnesty. Согласно новому законодательству лица, совершившие преступление пытки, не подлежат амнистии.
The Law also provides that if the offense has been committed with negligence, there will be no reduction in the penalty. Законом также предусмотрено, что, если преступление было совершено по халатности, то наказание не подлежит смягчению.
However, the offense of solicitation is complete when the defendant attempts to persuade another to commit a crime. Вместе с тем преступление подстрекательства является оконченным, когда обвиняемый совершает попытку склонить другое лицо к совершению того или иного преступления.
That specific offense has always been, and will continue to be, prosecuted ex officio. Это особое преступление всегда было и будет предметом уголовного преследования в обязательном порядке.
In 1986, the Law Reform Commission passed a law making wife beating a criminal offense and punishable by law. В 1986 году Комиссия по реформе законодательства приняла закон, согласно которому избиение жен квалифицируется как уголовное преступление, наказуемое по закону.
In the state of California, USA, stolen property more than 950 bucks, it's grand theft, felony offense. В штате Калифорния, США, украденное имущество на сумму больше 950 баксов, это крупная кража, уголовное преступление.
He'd be shot for that offense in some states. Его бы расстреляли за это преступление в других штатах.
Possession of GHB is a schedule one offense. Хранение оксибутирата это только одно преступление из списка.
You know, forcing people out of their homes... is a federal offense. Знаете, выживать людей силой из их домов... это федеральное преступление.
Human smuggling is a federal offense, Julio. Незаконный ввоз людей - это федеральное преступление, Хулио.