Английский - русский
Перевод слова Offense

Перевод offense с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Преступление (примеров 233)
That it's some kind of punishable offense. Это какое то не наказуемое преступление.
You refuse, it's a separate offense, which is an automatic arrest. Отказ - уже другое преступление, за ним следует арест.
If someone commits a legal offense, he must be submitted to the law. Если человек совершил преступление, его следует предать правосудию.
the offense was committed for the benefit of a legal entity domiciled in Liechtenstein; or преступление должно быть совершено в интересах юридического лица, домицилированного в Лихтенштейне; или
Additionally, any offense under Section 9 that is committed "by means of fraud, deceit, threat, violence, the exercise of undue influence or coercion," results in a penalty that is "one-third heavier". Кроме того, любое преступные действия, которое совершается «посредством мошенничества, обмана, угрозы, насилия или применения чрезмерного влияния», наказываются штрафом, который «на треть больше предусматриваемого, за соответствующее преступление».
Больше примеров...
Правонарушение (примеров 64)
Travis was given a cruel and unusual prison sentence For a minor offense. Трэвис был приговорён к неоправданно большому тюремному сроку за мелкое правонарушение.
But this is a serious offense and your mother needs to know. Но это серьезное правонарушение, и ваша мама должна это знать.
Busy. you gave him life in prison for a first offense? Вы приговорили его к тюремной жизни за первое правонарушение?
In this connection, article 28 MLAA provides for the possibility of offering extradition of the suspect arrested in Liechtenstein to the State in which an offense has been committed. В этой связи статья 28 ЗВПП предусматривает возможность выдачи подозреваемого, арестованного в Лихтенштейне, тому государству, в котором было совершено правонарушение.
It's his first offense. Это его первое правонарушение.
Больше примеров...
Нападение (примеров 53)
Okay, we split into two groups, defense and offense. Ладно, у нас есть 2 группы: защита и нападение.
This offense plays on Saturday like we're practicing today, we will win State, gentlemen! Если это нападение сыграет в субботу так же, как мы сегодня тренировались, тогда мы выиграем Чемпионат, джентльмены!
I have not been able to get them to understand defensively what we need to get done and, clearly, our offense is one of the worst in the league. Я не смогла заставить их понять, что мы должны делать в защите и, откровенно говоря, наше нападение одно из худших в лиге».
You worry about offense. Твоя задача - нападение.
This Panther offense is firing on all cylinders now. Нападение Пантер теперь работает на полную катушку.
Больше примеров...
Обиду (примеров 13)
One was a skalengeck and the other two were blutbaden, which personally, I take great offense at. Один из них был Чешуехвост а двое других были потрошителями, на которых я лично держу обиду.
Frawley reportedly overheard Vance complaining; he took offense and never forgave her. Говорят, что Фроули услышал, как Вэнс жалуется, и затаил обиду и не смог её простить.
For the offense did not look and do not respect anyone. За обиду не посмотрю и не уважу никого.
For if Billy were to do something as disloyal as that, he knows I'd stop at nothing to see that offense repaid against him. Ведь Билли знает: решись он на такое коварство, я не остановлюсь ни перед чем, чтобы отплатить ему за обиду.
Through error, I created offense and through offense, created the incident. Моя оплошность, породила обиду а обида привела к драке.
Больше примеров...
Нарушение (примеров 52)
This is a very serious offense, Mr. and Mrs. Huang. Это - очень серьезное нарушение, мистер и миссис Хуан.
This isn't Sanderson's first offense. Это не первое нарушение Сэндерсона.
For a first time felony offense? За первое уголовное нарушение?
Abetting a felon is not just a fail offense. Помощь преступнику - не просто нарушение дисциплины.
Unlike many Latin American and former Soviet-bloc countries, where similar controls are honored mainly in the breach, violating capital controls in China is virtually a capital offense. В отличие от многих стран Латинской Америки и бывшего советского блока, где подобный контроль практически не осуществляется, нарушение этого режима в Китае является серьезным правонарушением.
Больше примеров...
Оскорбление (примеров 25)
My offense is much greater than that of chandra. Мое оскорбление гораздо сильнее обиды, которую нанес Чандра.
This savage caused Rome great offense, yet it would appear that you have broken the man. Этот дикарь нанес Риму оскорбление, но, похоже, что Вы его все-таки сломили.
That glass monstrosity is an offense to good taste. Это стеклянное чудовище - оскорбление хорошего вкуса.
But in this case, men could not talk to women, because in a conservative and traditional society like Afghanistan, that would cause grave offense. В данном случае мужчины не могли разговаривать с женщинами в таких консервативных и традиционных обществах, как Афганистан, где это могли принять за серьёзное оскорбление.
Offense intended, Orin. Оскорбление предумышленно, Орин.
Больше примеров...
Проступок (примеров 18)
Lost credentials are a very serious offense, especially when they are not immediately reported. Потеря документов - серьезный проступок, особенно, если об этом не было доложено немедленно.
Leaving school without permission is a serious offense. Уход из школы без разрешения серьезный проступок.
Your next offense will be your last. Твой следующий проступок - станет последним.
Commander, this is a serious offense. Командор, это серьезный проступок.
Against the officer is an offense. Мелкий проступок - неповиновение.
Больше примеров...
Наступление (примеров 13)
The principles of this style are that a perfect technique should contain defence and offense in one action. В основе принципов стиля лежит идея о том, что совершенная техника должна включать и оборону и наступление в одном действии.
I need to start playing offense in this campaign. Мне уже пора переходить в наступление в этой компании.
Aren't you the one who told me life isn't about playing defense, sometimes the only way to succeed is by working the offense? Разве не ты говорил, что иногда надо прекратить защищаться и перейти в наступление, что позволит победить?
It turns out, it does a little, but not a lot. I decided to use their defense as my offense, and I began to cite and highlight Islamic scripture as well. И тогда я решила превратить их защиту в своё наступление, я тоже начала цитировать и акцентировать внимание на исламском священном писании.
We'll have to run a no-huddle offense. Нам придется идти в неподготовленное наступление.
Больше примеров...
Обиделся (примеров 5)
Since she unfairly offended you, you fairly took offense and left. Раз она тебя несправедливо обидела, ты справедливо обиделся и уехал.
If you'd put it that way, I wouldn't have taken offense. Если бы вы имели это в виду, то я бы не обиделся.
Maybe someone found out Firlock was a federal P.D. and took offense. Может кто-то узнал, что Фирлок была федеральным защитником и обиделся?
I don't take any offense, but I think Tom did somehow. Я не обижаюсь, но я думаю что Том обиделся, так или иначе.
I think Crembo finally took offense. Я думаю СгёмЬо обиделся.
Больше примеров...
Обиды (примеров 6)
Big time offense, bigger time defense if you do your job right. Большие обиды - большие матчи! Если все делать правильно.
He said nothing, but he never forgot about the offense. Он смолчал, но не забыл обиды.
I don't think that being too affectionate with her... could be an offense. Я думаю, что муж, будучи нежен с женой, не может вызывать чувство обиды.
If you'd done that the moment you learned of all this, overcome by anger at the offense to your honor, you'd have gotten three to seven years. Видите ли, дорогой кузен, убей вы его тогда когда обнаружили этот факт, то есть в безумии от обиды которую вам нанесли, наказание составило бы от З до 7 лет.
Mortified to have caused offense. Сообщение Джонс. Унижен тем, что послужил поводом для обиды.
Больше примеров...
Атаке (примеров 9)
The defense has to give the ball to the offense. Защита должна была отдавать мяч атаке.
So, what do you think I want you to do on offense tonight? И как вы полагаете, что вам следует делать в атаке?
The offense isn't clicking. В атаке ничего не выходит.
His role in the offense diminished, as he attempted only 10 field goals per game, versus his career average of 17. Его роль в атаке уменьшилась, и в среднем Шакил совершал лишь 10 бросков за игру, что гораздо хуже по сравнению с его средним показателем в течение карьеры - 17.
Joe "Toes" Kittridge, the newest addition to this franchise, is making a huge impact on the Hawks' offense. Джо "Тос" Киттридж, их последний новичок много прибавил к атаке Ястребов.
Больше примеров...
Обвинение (примеров 13)
Dan, plagiarism is a serious offense. Дэн, плагиат - это серьезное обвинение.
That is a major offense, especially if there was gun trafficking. Это основное обвинение, особенно если был незаконный оборот оружия.
You know, slander is a serious offense. Это клевета и серьезное обвинение.
This says you're dropping a charge of malicious prosecution in exchange for me admitting a sanctionable offense. Тут говорится, что вы снимаете обвинение в злонамеренном судебном преследовании в обмен на то, что я признаюсь в подпадающих под санкции нарушениях.
"Any responsible person in a legal person who declines to report to the Directorate on suspicious transactions will be charged for an offense with a fine in the amount of 40.000,00 denars to 50.000,00 denars." «Любому ответственному лицу организации, не сообщившей в Управление о подозрительных операциях, предъявляется обвинение в совершении преступления, влекущего за собой уголовную ответственность в виде штрафа в размере от 40000 до 50000 денаров».
Больше примеров...
Обиделись (примеров 3)
If you've taken offense, I'm quite happy to apologize. И если вы обиделись, я буду только счастлив извиниться.
Sahrvins took offense, and they've been slaughtering each other ever since. Сарвин обиделись, и они режут друг друга до сих пор.
You take that as an offense? Вы что, обиделись?
Больше примеров...