Human smuggling is a federal offense, Julio. | Незаконный ввоз людей - это федеральное преступление, Хулио. |
Further, suspending the execution of certain decisions would appear to fall within the normal duties of an appellate court and certainly cannot be considered a criminal offense. | Более того, приостановление исполнения определенных решений, по-видимому, входит в круг обычных обязанностей апелляционного суда и, конечно же, не может рассматриваться как уголовное преступление. |
You're all under arrest for a flagrant offense. | Все арестованы за тяжкое преступление. |
"2. While being public officers or employees, should commit an offense in the exercise of their function;" | являясь государственными должностными лицами или служащими, совершили преступление в ходе исполнения своих функций; |
The offense had occurred 10 years prior to the start of the series and in that time Piper had moved on to a quiet, law-abiding life among New York's upper middle class. | Преступление произошло за 10 лет до начала сериала, и в это время Пайпер перешла к спокойной, законопослушной жизни. |
First offense, no time but probation, and they'll pick up freeway trash for a year. | Первое правонарушение, не будет срока, только условно, им придётся в течение года пособирать мусор вдоль трассы. |
However, assault with a deadly weapon, very, very serious offense. | Однако нападение с холодным оружием - очень серьёзное правонарушение. |
Gerald Ford once said an impeachable offense is whatever a majority of congress considers it to be at a given moment in history. | Джеральд Форд как-то сказал, то правонарушение - это то, что таковым считает большинство Конгресса в данный момент истории. |
The penalty of perpetual absolute disqualification shall also be imposed upon the investigating officer who has been previously convicted of a similar offense; | Следователю, который ранее осуждался за аналогичное правонарушение, назначается также наказание в виде пожизненной полной дисквалификации. |
It's his first offense. | Это его первое правонарушение. |
The key to surviving is a good offense. | Ключ к выживанию - хорошее нападение. |
This offense plays on Saturday like we're practicing today, we will win State, gentlemen! | Если это нападение сыграет в субботу так же, как мы сегодня тренировались, тогда мы выиграем Чемпионат, джентльмены! |
Over here we have ROC, our offense. | А здесь у нас нападение. |
I know you're all concerned... that we didn't work on our offense during practice. | Знаю, вы обеспокоены тем, что мы не отработали нападение. |
The Mud Dogs offense is still unable to move that ball. | Нападение "Псов" никак не может сделать передачу. |
For the offense did not look and do not respect anyone. | За обиду не посмотрю и не уважу никого. |
For all of one day, and even at age ten, I wasn't a big fan of organized groups... n-no offense to your own. | Всего один день, и даже в 10 лет, я не был большим поклонником организованных групп... не в обиду вам будет сказано. |
If forced to choose between lying and the ability to cause offense to a person, Choose to be generous. | Если приходится выбирать между ложью и возможностью нанести человеку обиду, следует всегда предпочесть великодушие справедливости и прямоте. |
If he overstepped or caused some offense, you have my apologies. | если он вышел за рамки или нанес какую-ту обиду, мои извинения. |
The issue is therefore not about the beliefs themselves as much as it is about how the faithful deal with offense, and why. | Поэтому проблема кроется не столько в самих верованиях, как в том, как верующие воспринимают обиду, и почему. |
This is a very serious offense, Mr. and Mrs. Huang. | Это - очень серьезное нарушение, мистер и миссис Хуан. |
You're talking about a federal offense. | Ты говоришь о нарушение федерального закона. |
NO, NOT FOR A FIRST OFFENSE. | Нет, за первое нарушение не сажают. |
Illegal use of the hands... on the offense. | Использование рук... нарушение правил. |
Punishment for such an offense is | За такое нарушение наказывают публичной поркой, кажется. |
My offense is much greater than that of chandra. | Мое оскорбление гораздо сильнее обиды, которую нанес Чандра. |
My offense is that I'm human. | Мое оскорбление в том, что я человек. |
However, due to the pressure of various US patriotic groups, the exhibition was canceled, because it was seen as an offense against memory. | Однако под давлением различных патриотических групп США выставка была отменена, поскольку ее восприняли как оскорбление памяти. |
I take great offense to something you said to me once... that Neolution would never allow a clone a position of power. | Я приняла за большое оскорбление то, что ты сказала мне однажды... что Неолюция никогда не даст клонам власти. |
The Code of Criminal Procedure of Japan allows a person who has been injured by an offense to file a complaint (Articles 230 and 231 of said Code) and any person may file an accusation (Article 239 of said Code). | Уголовно-процессуальный кодекс Японии предусматривает, что каждый, кому нанесено оскорбление, может подать жалобу (статьи 230 и 231 упомянутого Кодекса) и каждый может выдвигать обвинение (статья 239 упомянутого Кодекса). |
If their offense be less grave, they must come in person before the Khan. | Если их проступок менее серьёзен, им надлежит лично явиться к хану. |
And because this is his first offense, I'm releasing him. | И так как это его первый проступок, я его освобождаю. |
Commander, this is a serious offense. | Командор, это серьезный проступок. |
The offense is totally mine. | Это мой проступок полностью. |
The results showed very clearly that a dog's "guilty looks" came about solely because it was being scolded: the look had nothing to do with whether the dog had really committed an offense. | Результаты ясно показали, что у собаки появлялась «виноватая внешность», только когда ее ругали: ее вид не имел ничего общего с тем, действительно ли собака совершила проступок. |
I found out we need to start going on offense. | Я понял, что нам нужно переходить в наступление. |
The new power source would allow the Espheni to go on offense. | Новый источник энергии позволит Эшфени перейти в наступление. |
We don't know who or what is gunning for us, but the best defense is a good offense. | Мы не знаем, кто или что будет стрелять в нас, но лучшая оборона - это наступление. |
"It is by means of a human personality entirely in his possession that Satan will wage his last and formidable offense." | "Имея в своем распоряжении человеческую сущность, Сатана пойдет в последнее страшное наступление". |
We go on offense. | Мы перейдём в наступление. |
Since she unfairly offended you, you fairly took offense and left. | Раз она тебя несправедливо обидела, ты справедливо обиделся и уехал. |
If you'd put it that way, I wouldn't have taken offense. | Если бы вы имели это в виду, то я бы не обиделся. |
Maybe someone found out Firlock was a federal P.D. and took offense. | Может кто-то узнал, что Фирлок была федеральным защитником и обиделся? |
I don't take any offense, but I think Tom did somehow. | Я не обижаюсь, но я думаю что Том обиделся, так или иначе. |
I think Crembo finally took offense. | Я думаю СгёмЬо обиделся. |
Big time offense, bigger time defense if you do your job right. | Большие обиды - большие матчи! Если все делать правильно. |
He said nothing, but he never forgot about the offense. | Он смолчал, но не забыл обиды. |
If you'd done that the moment you learned of all this, overcome by anger at the offense to your honor, you'd have gotten three to seven years. | Видите ли, дорогой кузен, убей вы его тогда когда обнаружили этот факт, то есть в безумии от обиды которую вам нанесли, наказание составило бы от З до 7 лет. |
Mortified to have caused offense. | Сообщение Джонс. Унижен тем, что послужил поводом для обиды. |
My offense is much greater than that of chandra. | Мое оскорбление гораздо сильнее обиды, которую нанес Чандра. |
I'd hate to see what he's capable of on offense. | Мне было бы отвратительно видеть на что он способен в атаке. |
The defense has to give the ball to the offense. | Защита должна была отдавать мяч атаке. |
Well, let's see if it makes any difference to the Hawk's anemic offense. | Что ж, посмотрим, изменит ли это что-нибудь в вялой атаке Ястребов. |
The offense isn't clicking. | В атаке ничего не выходит. |
His role in the offense diminished, as he attempted only 10 field goals per game, versus his career average of 17. | Его роль в атаке уменьшилась, и в среднем Шакил совершал лишь 10 бросков за игру, что гораздо хуже по сравнению с его средним показателем в течение карьеры - 17. |
Well, you've been charged with a rather antiquated offense, dearest. | Тебе выдвинули довольно старомодное обвинение, милая. |
That is a major offense, especially if there was gun trafficking. | Это основное обвинение, особенно если был незаконный оборот оружия. |
There is no indication that he was charged with a criminal offense at any time. | Нет никаких свидетельств о том, что ему когда-либо предъявляли обвинение в совершении уголовного преступления. |
Even though the label of treason is used, the offense now resembles the American concept of sedition and seeks to prevent a violent overthrow of the government. | И хотя ярлык предательства используется, обвинение в предательстве сейчас походит на американское понятие подстрекательства и имеет целью предотвратить насильственное свержение правительства. |
"Any responsible person in a legal person who declines to report to the Directorate on suspicious transactions will be charged for an offense with a fine in the amount of 40.000,00 denars to 50.000,00 denars." | «Любому ответственному лицу организации, не сообщившей в Управление о подозрительных операциях, предъявляется обвинение в совершении преступления, влекущего за собой уголовную ответственность в виде штрафа в размере от 40000 до 50000 денаров». |
If you've taken offense, I'm quite happy to apologize. | И если вы обиделись, я буду только счастлив извиниться. |
Sahrvins took offense, and they've been slaughtering each other ever since. | Сарвин обиделись, и они режут друг друга до сих пор. |
You take that as an offense? | Вы что, обиделись? |