| It's his first offense, so the store's not pressing charges. | Это его первое преступление, поэтому магазин не предъявляет обвинений. |
| Isn't it true, Mr. Riggs, that this wasn't your first criminal offense? | Правда ли, мистер Ригс, что это было не первое ваше уголовное преступление? |
| I hacked into FEMA's server, yet another federal offense, thank you very much, and was able to find out when the next shipment of pharmaceuticals is taking place. | Я взломала сервер Министерства здравоохранения, совершив очередное федеральное преступление, за что тебе огромное спасибо, и смогла выяснить, когда будет отправлена очередная партия фармацевтических препаратов. |
| PMLA:Prevent of Money Laundering is an act under the European Commission's control which aims at preventing the money laundering making banks responsible for any crime or offense in case of money laundering from one of their clients. | PMLA: Предотвращение отмывания денег:акт Европейской комиссии, который стремится предотвращать отмывания денег, возлагая ответственность на банки за любое преступление или нарушение в случае отмывания денег от одного из их клиентов. |
| And that's a very grave offense. | А это очень тяжкое преступление. |
| It's a criminal offense liable to 10 years in prison. | Это уголовное правонарушение с санкцией до 10 лет лишения свободы. |
| A qualified kind of this criminal offense is when it is committed by an official during service, which entails stricter imprisonment of six months to five years. | Данное правонарушение может быть квалифицировано как уголовное, если оно совершается должностным лицом при исполнении служебных обязанностей, что влечет за собой более строгое тюремное заключение сроком от 6 месяцев до 5 лет. |
| According to paragraph 1 of that article, detention pending extradition may only be ordered if there are sufficient grounds to assume that a person arrested in Liechtenstein has committed an offense subject to extradition. | В соответствии с пунктом 1 этой статьи содержание под стражей до выдачи может разрешаться только тогда, когда есть достаточные основания полагать, что лицо, арестованное в Лихтенштейне, совершило правонарушение, за которое оно подлежит выдаче. |
| It's his first offense. | Это его первое правонарушение. |
| If the act was committed outside the territory of the Republic of Hungary by a person who is a Hungarian citizen, he/she will be prosecuted in Hungary according to the HCC even if the offense is not considered as criminal offense abroad. | Если деяние было совершено за пределами территории Венгерской Республики лицом, являющимся гражданином Венгрии, то оно в соответствии с Уголовным кодексом Венгрии будет привлечено к судебной ответственности в Венгрии, даже если правонарушение не считается уголовным преступлением за рубежом. |
| And if the best defense is a strong offense, we want you fighting on our team. | И если лучшая защита - нападение, Мы хотим, чтобы ты сражался за нашу команду. |
| This offense plays on Saturday like we're practicing today, we will win State, gentlemen! | Если это нападение сыграет в субботу так же, как мы сегодня тренировались, тогда мы выиграем Чемпионат, джентльмены! |
| Offense sells tickets, but defense wins ball games. | Нападение дает популярность, но выигрывает защита. |
| Sook, if there's one thing I learned from my time as QB-1, it's that the best defense is a good offense. | Сок, будучи квотербеком, я понял, что лучшая защита - это нападение. |
| Best offense is always a strong defense. | Лучшая защита - это нападение. |
| Frawley reportedly overheard Vance complaining; he took offense and never forgave her. | Говорят, что Фроули услышал, как Вэнс жалуется, и затаил обиду и не смог её простить. |
| My apologies if I've given offense. | Простите, если я нанёс вам обиду. |
| For the offense did not look and do not respect anyone. | За обиду не посмотрю и не уважу никого. |
| In fact, the asking of a date itself could have compounded the offense by trivializing it. | К слову, приглашение на свидание само по себе, возможно, нанесло обиду, всё упрощая. |
| I don't mean any offense but what are you doing mixed up in all this? | Не в обиду будет сказано но зачем ты ввязался во все это? |
| But it's only my first offense. | Но это же моё первое нарушение. |
| The punishment for such an offense is flogging round the fleet, I believe. | За такое нарушение наказывают публичной поркой, кажется. |
| And in football we have the clip, the hit, the block, the tackle, the blitz, the bomb, the offense and the defense... | И в футболе у нас есть зажим, удар, блок, захват, блиц, бомба, нарушение и защита... |
| That's a serious offense, Armando. | Это серьёзное нарушение, Армандо. |
| New Jersey first established drunk driving laws in 1909, making it a disorderly persons offense (misdemeanor). | Первый закон Нью-Джерси о вождении в состоянии опьянения был принят в 1909 году; он квалифицировал это деяние как нарушение общественного порядка (мисдиминор). |
| This savage caused Rome great offense, yet it would appear that you have broken the man. | Этот дикарь нанес Риму оскорбление, но, похоже, что Вы его все-таки сломили. |
| The Code of Criminal Procedure of Japan allows a person who has been injured by an offense to file a complaint (Articles 230 and 231 of said Code) and any person may file an accusation (Article 239 of said Code). | Уголовно-процессуальный кодекс Японии предусматривает, что каждый, кому нанесено оскорбление, может подать жалобу (статьи 230 и 231 упомянутого Кодекса) и каждый может выдвигать обвинение (статья 239 упомянутого Кодекса). |
| What you did is an indictable offense! | Вы нанесли подсудное оскорбление! |
| If you do not withdraw, we will take great offense. | Если вы не покинете зоны, то нанесете нам тягчайшее оскорбление. |
| In the United Nations, half of the world is pushing to penalize the offense to religion - they call it the defamation of religion - while the other half of the world is fighting back in defense of freedom of speech. | В ООН половина мира предлагает наказывать за оскорбление религии, они называют это - диффамации религии, в то время, как другая половина мира борется за защиту свободы слова. |
| Lost credentials are a very serious offense, especially when they are not immediately reported. | Потеря документов - серьезный проступок, особенно, если об этом не было доложено немедленно. |
| And because this is his first offense, I'm releasing him. | И так как это его первый проступок, я его освобождаю. |
| You surely agree with me that I can't leave your offense unpunished if we want to keep on living in mutual respect. | Я надеюсь, вы все согласитесь, что я не могу оставить ваш проступок безнаказанным, если мы хотим жить в уважении друг к другу. |
| If so, for what offense? | Если так, то за какой проступок? |
| Dosing an employee is a serious offense. | Отравление работников - серьезный проступок. |
| The new power source would allow the Espheni to go on offense. | Новый источник энергии позволит Эшфени перейти в наступление. |
| "It is by means of a human personality entirely in his possession that Satan will wage his last and formidable offense." | "Имея в своем распоряжении человеческую сущность, Сатана пойдет в последнее страшное наступление". |
| It turns out, it does a little, but not a lot. I decided to use their defense as my offense, and I began to cite and highlight Islamic scripture as well. | И тогда я решила превратить их защиту в своё наступление, я тоже начала цитировать и акцентировать внимание на исламском священном писании. |
| We'll have to run a no-huddle offense. | Нам придется идти в неподготовленное наступление. |
| "That our soldiers, when they take on the offense at the Eastern front, won't know any pardon, and won't give a quarter." | Речь Йозефа Геббельса: "Что наши солдаты, которые перейдут на Восточном фронте в наступление, будут беспощадными." |
| Since she unfairly offended you, you fairly took offense and left. | Раз она тебя несправедливо обидела, ты справедливо обиделся и уехал. |
| If you'd put it that way, I wouldn't have taken offense. | Если бы вы имели это в виду, то я бы не обиделся. |
| Maybe someone found out Firlock was a federal P.D. and took offense. | Может кто-то узнал, что Фирлок была федеральным защитником и обиделся? |
| I don't take any offense, but I think Tom did somehow. | Я не обижаюсь, но я думаю что Том обиделся, так или иначе. |
| I think Crembo finally took offense. | Я думаю СгёмЬо обиделся. |
| Big time offense, bigger time defense if you do your job right. | Большие обиды - большие матчи! Если все делать правильно. |
| He said nothing, but he never forgot about the offense. | Он смолчал, но не забыл обиды. |
| I don't think that being too affectionate with her... could be an offense. | Я думаю, что муж, будучи нежен с женой, не может вызывать чувство обиды. |
| If you'd done that the moment you learned of all this, overcome by anger at the offense to your honor, you'd have gotten three to seven years. | Видите ли, дорогой кузен, убей вы его тогда когда обнаружили этот факт, то есть в безумии от обиды которую вам нанесли, наказание составило бы от З до 7 лет. |
| My offense is much greater than that of chandra. | Мое оскорбление гораздо сильнее обиды, которую нанес Чандра. |
| Well, let's see if it makes any difference to the Hawk's anemic offense. | Что ж, посмотрим, изменит ли это что-нибудь в вялой атаке Ястребов. |
| So, what do you think I want you to do on offense tonight? | И как вы полагаете, что вам следует делать в атаке? |
| Washington's running backs, George Wilson and Elmer Tesreau, led their offense during the season, each gaining several hundred rushing yards. | Бегущие беки Джордж Вильсон (англ. George Wilson) и Эльмер Тесро (англ. Elmer Testrau) лидировали в атаке; каждый из них набрал несколько сотен бросковыхen ярдов. |
| In Denver, Chandler had to adapt to a more open offense. | В «Денвере» ему пришлось адаптироваться к более открытой игре в атаке. |
| Joe "Toes" Kittridge, the newest addition to this franchise, is making a huge impact on the Hawks' offense. | Джо "Тос" Киттридж, их последний новичок много прибавил к атаке Ястребов. |
| Dan, plagiarism is a serious offense. | Дэн, плагиат - это серьезное обвинение. |
| That is a major offense, especially if there was gun trafficking. | Это основное обвинение, особенно если был незаконный оборот оружия. |
| That's a treasonable offense. | Это обвинение в измене. |
| You know, slander is a serious offense. | Это клевета и серьезное обвинение. |
| The Code of Criminal Procedure of Japan allows a person who has been injured by an offense to file a complaint (Articles 230 and 231 of said Code) and any person may file an accusation (Article 239 of said Code). | Уголовно-процессуальный кодекс Японии предусматривает, что каждый, кому нанесено оскорбление, может подать жалобу (статьи 230 и 231 упомянутого Кодекса) и каждый может выдвигать обвинение (статья 239 упомянутого Кодекса). |
| If you've taken offense, I'm quite happy to apologize. | И если вы обиделись, я буду только счастлив извиниться. |
| Sahrvins took offense, and they've been slaughtering each other ever since. | Сарвин обиделись, и они режут друг друга до сих пор. |
| You take that as an offense? | Вы что, обиделись? |