| This is a criminal offense and should be punished by law. | Это - уголовное преступление и должно влечь за собой наказание на основании закона. |
| Racist behaviour remained until 1988 a minor offense but the new Constitution explicitly held it as crime, and a 1989 law determined prosecution conditions and penalties. | До 1988 года расистское поведение трактовалось как мелкое правонарушение, но в новой Конституции оно конкретно квалифицируется как преступление, а в Законе 1989 года определены условия предъявления обвинения и соответствующие наказания. |
| His first criminal offense. | Его первое криминальное преступление. |
| That offense is punishable by death. | Это преступление карается смертью. |
We appeal to all who possess reliable information about the persons who committed this criminal offense with a request to provide it to the | Обращаемся ко всем, кто обладает достоверной информацией о лицах, совершивших это уголовное преступление, с просьбой предоставить ее <службе безопасности ФК "Спартак-Москва" по электронному адресу. |
|
| Getting off in a park filled with kids... it's a class-one petty offense. | Возле парка полного детей... это мелкое правонарушение первой степени. |
| It's a criminal offense liable to 10 years in prison. | Это уголовное правонарушение с санкцией до 10 лет лишения свободы. |
| Isn't that high for a first offense? | А это не много за первое правонарушение? |
| (a) First offense - six (6) months of community service as may be determined by the court and a fine of Fifty thousand pesos (P50,000.00); and | а) за первое правонарушение - шесть (6) месяцев общественных работ согласно определению суда и штраф в размере пятидесяти тысяч (50000,00) песо; и |
| And I'm suggesting that since this is my client's first offense and she already has time served, that she only do 30 days. | Раз это первое правонарушение моей клиентки, и она уже отсидела, снизить срок до 30 дней. |
| The revolutionary war develops through defense, confrontation, and offense. | Революционная война развивается через защиту, столкновение и нападение. |
| And if the best defense is a strong offense, we want you fighting on our team. | И если лучшая защита - нападение, Мы хотим, чтобы ты сражался за нашу команду. |
| sometimes, the best offense is no defense. | Порой, отсутствие защиты - лучшее нападение. |
| How about we play a little offense? | Как насчет поиграть в нападение? |
| The line of scrimmage is the imaginary transverse line separating the offense from the defense. | Линия схватки - воображаемая граница, разделяющая нападение и оборону. |
| One was a skalengeck and the other two were blutbaden, which personally, I take great offense at. | Один из них был Чешуехвост а двое других были потрошителями, на которых я лично держу обиду. |
| If he overstepped or caused some offense, you have my apologies. | если он вышел за рамки или нанес какую-ту обиду, мои извинения. |
| Do not be afraid - I'll offense I will not give anyone. | Ты не бойся - я тебя в обиду не дам никому. |
| I don't mean any offense but what are you doing mixed up in all this? | Не в обиду будет сказано но зачем ты ввязался во все это? |
| The issue is therefore not about the beliefs themselves as much as it is about how the faithful deal with offense, and why. | Поэтому проблема кроется не столько в самих верованиях, как в том, как верующие воспринимают обиду, и почему. |
| The punishment for such an offense is flogging round the fleet, I believe. | За такое нарушение наказывают публичной поркой, кажется. |
| Man, that is one sweet hurry-up offense your guys are running there. | Парень, да это же самое страшное нарушение правил. |
| This was his third offense. | Это было его третье нарушение. |
| That's a serious offense, Armando. | Это серьёзное нарушение, Армандо. |
| This isn't your first offense. | Это не первое ваше нарушение. |
| Otherwise offense has been made upon the ramblings of a madwoman. | В противном случае, оскорбление было нанесено из-за бреда сумасшедшей. |
| This thing's an offense to mechanics everywhere. | Эта штука - оскорбление для механика. |
| It's a serious offense and she will be held accountable. | Это серьезное оскорбление и её будут судить соответственно. |
| I take great offense to something you said to me once... that Neolution would never allow a clone a position of power. | Я приняла за большое оскорбление то, что ты сказала мне однажды... что Неолюция никогда не даст клонам власти. |
| The Court examined whether the extent of the offense to the public's feelings surpasses the level of endurance, as only then it is justified to restrict the right of freedom of expression and creation. | Суд рассмотрел вопрос о том, превосходит ли оскорбление, наносимое общественной морали, способность общественности к терпению, поскольку лишь в этом случае ограничение свободы выражения мнения и свободы творчества может быть оправдано. |
| Dosing an employee is a serious offense. | Отравление работников - серьезный проступок. |
| Commander, this is a serious offense. | Командор, это серьезный проступок. |
| Doesn't that make up for his offense? | Это не нивелирует его проступок? |
| The results showed very clearly that a dog's "guilty looks" came about solely because it was being scolded: the look had nothing to do with whether the dog had really committed an offense. | Результаты ясно показали, что у собаки появлялась «виноватая внешность», только когда ее ругали: ее вид не имел ничего общего с тем, действительно ли собака совершила проступок. |
| I see no real offense committed by Miss Otoms. | Я не считаю, что мисс Отомс совершила серьезный проступок. |
| Pablo and his lawyers went on the offense, trying to smear Lara with accusations. | Пабло и его адвокаты пошли в наступление, пытаясь обвинить Лару во всех грехах. |
| I need to start playing offense in this campaign. | Мне уже пора переходить в наступление в этой компании. |
| Time to stop playing defense and get back on offense. | Пора перестать играть в обороне и перейти в наступление. |
| "It is by means of a human personality entirely in his possession that Satan will wage his last and formidable offense." | "Имея в своем распоряжении человеческую сущность, Сатана пойдет в последнее страшное наступление". |
| We'll have to run a no-huddle offense. | Нам придется идти в неподготовленное наступление. |
| Since she unfairly offended you, you fairly took offense and left. | Раз она тебя несправедливо обидела, ты справедливо обиделся и уехал. |
| If you'd put it that way, I wouldn't have taken offense. | Если бы вы имели это в виду, то я бы не обиделся. |
| Maybe someone found out Firlock was a federal P.D. and took offense. | Может кто-то узнал, что Фирлок была федеральным защитником и обиделся? |
| I don't take any offense, but I think Tom did somehow. | Я не обижаюсь, но я думаю что Том обиделся, так или иначе. |
| I think Crembo finally took offense. | Я думаю СгёмЬо обиделся. |
| Big time offense, bigger time defense if you do your job right. | Большие обиды - большие матчи! Если все делать правильно. |
| He said nothing, but he never forgot about the offense. | Он смолчал, но не забыл обиды. |
| If you'd done that the moment you learned of all this, overcome by anger at the offense to your honor, you'd have gotten three to seven years. | Видите ли, дорогой кузен, убей вы его тогда когда обнаружили этот факт, то есть в безумии от обиды которую вам нанесли, наказание составило бы от З до 7 лет. |
| Mortified to have caused offense. | Сообщение Джонс. Унижен тем, что послужил поводом для обиды. |
| My offense is much greater than that of chandra. | Мое оскорбление гораздо сильнее обиды, которую нанес Чандра. |
| I'd hate to see what he's capable of on offense. | Мне было бы отвратительно видеть на что он способен в атаке. |
| The defense has to give the ball to the offense. | Защита должна была отдавать мяч атаке. |
| Well, let's see if it makes any difference to the Hawk's anemic offense. | Что ж, посмотрим, изменит ли это что-нибудь в вялой атаке Ястребов. |
| Washington's running backs, George Wilson and Elmer Tesreau, led their offense during the season, each gaining several hundred rushing yards. | Бегущие беки Джордж Вильсон (англ. George Wilson) и Эльмер Тесро (англ. Elmer Testrau) лидировали в атаке; каждый из них набрал несколько сотен бросковыхen ярдов. |
| His role in the offense diminished, as he attempted only 10 field goals per game, versus his career average of 17. | Его роль в атаке уменьшилась, и в среднем Шакил совершал лишь 10 бросков за игру, что гораздо хуже по сравнению с его средним показателем в течение карьеры - 17. |
| First offense a year and a half before that. | Первое обвинение за полтора года до этого. |
| Dan, plagiarism is a serious offense. | Дэн, плагиат - это серьезное обвинение. |
| The Court considered that the imputation made against the congressman, "if true, consists of a criminal offense of adultery, which is a private crime not related to the official discharge of his function as congressman". | Суд постановил, что обвинение конгрессмена, "если оно верно, заключается в совершении уголовного преступления в виде прелюбодеяния, которое является частным преступлением, не имеющим отношения к исполнению его официальных обязанностей в качестве конгрессмена". |
| The Code of Criminal Procedure of Japan allows a person who has been injured by an offense to file a complaint (Articles 230 and 231 of said Code) and any person may file an accusation (Article 239 of said Code). | Уголовно-процессуальный кодекс Японии предусматривает, что каждый, кому нанесено оскорбление, может подать жалобу (статьи 230 и 231 упомянутого Кодекса) и каждый может выдвигать обвинение (статья 239 упомянутого Кодекса). |
| This says you're dropping a charge of malicious prosecution in exchange for me admitting a sanctionable offense. | Тут говорится, что вы снимаете обвинение в злонамеренном судебном преследовании в обмен на то, что я признаюсь в подпадающих под санкции нарушениях. |
| If you've taken offense, I'm quite happy to apologize. | И если вы обиделись, я буду только счастлив извиниться. |
| Sahrvins took offense, and they've been slaughtering each other ever since. | Сарвин обиделись, и они режут друг друга до сих пор. |
| You take that as an offense? | Вы что, обиделись? |