Английский - русский
Перевод слова Offense
Вариант перевода Правонарушение

Примеры в контексте "Offense - Правонарушение"

Примеры: Offense - Правонарушение
The judge took into consideration the fact that it was his first offense. Судья принял во внимание тот факт, что это было его первое правонарушение.
You're just fortunate this is your first offense, Peter. Повезло, что это твоё первое правонарушение, Питер.
Sergei, bookmaking's a very serious offense. Сергей, делать ставки - это серьёзное правонарушение.
First offense, no time but probation, and they'll pick up freeway trash for a year. Первое правонарушение, не будет срока, только условно, им придётся в течение года пособирать мусор вдоль трассы.
Pindar: Plus, it's your first offense. К тому же, это ваше первое правонарушение.
Tampering with the station's com system is a class-3 offense. Вмешательство в системы связи станции - это правонарушение З-го класса.
Our smack scheme is no minor offense. Наша героиновая схема не мелкое правонарушение.
It's her first offense and she's shown remorse, so we're dropping the charges. Это ее первое правонарушение, и она кажется раскаивается. Мы отпускаем ее.
You do know that impeding a police investigation is a very serious offense. Вы знаете, что препятствие следствию - серьезное правонарушение.
The Viennese banker Heinrich Eisenstein has committed a minor offense for which he must go to jail. Венский банкир Генрих Айзенштайн совершил мелкое правонарушение и должен сесть в тюрьму.
This was Tom's third offense, so he was put in jail. Это было третье правонарушение Тома, и его посадили.
Attacking a city official's a very serious offense, Mr. Diggle. А напасть на чиновника - это очень серьезное правонарушение, мистер Диггл.
However, assault with a deadly weapon, very, very serious offense. Однако нападение с холодным оружием - очень серьёзное правонарушение.
Getting off in a park filled with kids... it's a class-one petty offense. Возле парка полного детей... это мелкое правонарушение первой степени.
312 StGB as a basic offense is not covered by this provision, but it may be in its qualified form. Основное правонарушение, предусмотренное в статье 312 УК, не охватывается этим положением, но может иметь форму квалификации.
The person who commits the offense described in Section 261 (4) of the Hungarian Criminal Code cannot invoke obligation of professional confidentiality. Лицо, совершающее правонарушение, о котором говорится в Разделе 261(4) Уголовного кодекса Венгрии, не может ссылаться на обязанность соблюдения профессиональной конфиденциальности.
It was a first offense, and there was no evidence. Это было его первое правонарушение, и не было улик.
You do realize that importing illegal drugs for sale, it's a very serious offense. Вы осознаёте, что импортирование нелегальных препаратов для продажи, это очень серьезное правонарушение.
Travis was given a cruel and unusual prison sentence For a minor offense. Трэвис был приговорён к неоправданно большому тюремному сроку за мелкое правонарушение.
It's a criminal offense liable to 10 years in prison. Это уголовное правонарушение с санкцией до 10 лет лишения свободы.
But this is a serious offense and your mother needs to know. Но это серьезное правонарушение, и ваша мама должна это знать.
If that allegation is true, Then, Mr. Karp, that's a very serious offense. Если это на самом деле так, то, мистер Карп, это очень серьёзное правонарушение.
Busy. you gave him life in prison for a first offense? Вы приговорили его к тюремной жизни за первое правонарушение?
Ms. De Toma, this is your first offense. Мисс Де Тома, это ваше первое правонарушение,
Do you know what an impeachable offense is? Вы знаете, что такое правонарушение?