| The judge took into consideration the fact that it was his first offense. | Судья принял во внимание тот факт, что это было его первое правонарушение. |
| You're just fortunate this is your first offense, Peter. | Повезло, что это твоё первое правонарушение, Питер. |
| Sergei, bookmaking's a very serious offense. | Сергей, делать ставки - это серьёзное правонарушение. |
| First offense, no time but probation, and they'll pick up freeway trash for a year. | Первое правонарушение, не будет срока, только условно, им придётся в течение года пособирать мусор вдоль трассы. |
| Pindar: Plus, it's your first offense. | К тому же, это ваше первое правонарушение. |
| Tampering with the station's com system is a class-3 offense. | Вмешательство в системы связи станции - это правонарушение З-го класса. |
| Our smack scheme is no minor offense. | Наша героиновая схема не мелкое правонарушение. |
| It's her first offense and she's shown remorse, so we're dropping the charges. | Это ее первое правонарушение, и она кажется раскаивается. Мы отпускаем ее. |
| You do know that impeding a police investigation is a very serious offense. | Вы знаете, что препятствие следствию - серьезное правонарушение. |
| The Viennese banker Heinrich Eisenstein has committed a minor offense for which he must go to jail. | Венский банкир Генрих Айзенштайн совершил мелкое правонарушение и должен сесть в тюрьму. |
| This was Tom's third offense, so he was put in jail. | Это было третье правонарушение Тома, и его посадили. |
| Attacking a city official's a very serious offense, Mr. Diggle. | А напасть на чиновника - это очень серьезное правонарушение, мистер Диггл. |
| However, assault with a deadly weapon, very, very serious offense. | Однако нападение с холодным оружием - очень серьёзное правонарушение. |
| Getting off in a park filled with kids... it's a class-one petty offense. | Возле парка полного детей... это мелкое правонарушение первой степени. |
| 312 StGB as a basic offense is not covered by this provision, but it may be in its qualified form. | Основное правонарушение, предусмотренное в статье 312 УК, не охватывается этим положением, но может иметь форму квалификации. |
| The person who commits the offense described in Section 261 (4) of the Hungarian Criminal Code cannot invoke obligation of professional confidentiality. | Лицо, совершающее правонарушение, о котором говорится в Разделе 261(4) Уголовного кодекса Венгрии, не может ссылаться на обязанность соблюдения профессиональной конфиденциальности. |
| It was a first offense, and there was no evidence. | Это было его первое правонарушение, и не было улик. |
| You do realize that importing illegal drugs for sale, it's a very serious offense. | Вы осознаёте, что импортирование нелегальных препаратов для продажи, это очень серьезное правонарушение. |
| Travis was given a cruel and unusual prison sentence For a minor offense. | Трэвис был приговорён к неоправданно большому тюремному сроку за мелкое правонарушение. |
| It's a criminal offense liable to 10 years in prison. | Это уголовное правонарушение с санкцией до 10 лет лишения свободы. |
| But this is a serious offense and your mother needs to know. | Но это серьезное правонарушение, и ваша мама должна это знать. |
| If that allegation is true, Then, Mr. Karp, that's a very serious offense. | Если это на самом деле так, то, мистер Карп, это очень серьёзное правонарушение. |
| Busy. you gave him life in prison for a first offense? | Вы приговорили его к тюремной жизни за первое правонарушение? |
| Ms. De Toma, this is your first offense. | Мисс Де Тома, это ваше первое правонарушение, |
| Do you know what an impeachable offense is? | Вы знаете, что такое правонарушение? |