Английский - русский
Перевод слова Occupy
Вариант перевода Занимать

Примеры в контексте "Occupy - Занимать"

Примеры: Occupy - Занимать
The Japanese Constitution further describes the desire of the Japanese people "to occupy an honoured place in an international society striving for the preservation of peace, and the banishment of tyranny and slavery, oppression and intolerance for all time from the earth". Далее Японская конституция объявляет о желании японского народа «занимать почетное место в международном сообществе, стремящемся к сохранению мира и к избавлению планеты от тирании и рабства, подавления и нетерпимости».
One of the important features of the Cossack status was that, under federal law, they had the right to occupy certain posts in the civil service and to discharge certain responsibilities. Одной из важных особенностей правового статуса казачества согласно федеральному законодательству является предоставленное казакам право занимать определенные должности в государственной администрации и выполнять определенные задачи.
They would have the right to own land and occupy or use their traditional lands and accompanying resources to meet their daily needs, for work and for traditional medicines. Они получат право владеть землей и занимать или использовать свои традиционные земли и находящиеся на этих землях ресурсы для удовлетворения своих повседневных потребностей, работы и традиционной медицины.
On the contrary, a seat is purely national and sovereign, but the only difference is that Africa would have the say in the determination to elect the nation to occupy such a seat. Напротив, место является чисто национальным и суверенным, но единственная разница в том, что Африка хотела бы, чтобы последнее слово при определении государства, которое должно занимать такое место, оставалось за ней.
As we can see from the report, the Security Council had another year of intense activity, in which many of the topics on its agenda continued to occupy a prominent place in their work programme over several years. Как следует из доклада, Совет Безопасности пережил еще один год напряженной работы, в течение которого многие вопросы, стоящие в его повестке дня в течение ряда лет, продолжали занимать важное место в его программе работы.
This shows that socio-political rights is the basic rights based on the human's all rights and the most important right that can make him occupy the position and play the role as the master of the state and society. Это говорит о том, что общественно-политические права человека являются основой всех его прав и самыми главными правами, позволяющими ему занимать место хозяина, выполнять роль хозяина в государстве и обществе.
The billboards with their private messages were able to occupy public space so easily because in Russia public space is virtually empty: there's very little, if any, communication between state and society, and barely any public debate. Занимать общественное пространство плакатами с частными сообщениями было так легко потому, что в России общественное пространство практически пусто: общение между государством и обществом очень ограничено, если вообще существует, и практически нет общественных дебатов.
The United States and other western governments fueled Cambodia's civil war in the 1970's, then lent the Khmer Rouge legitimacy in the 1980's by insisting that they continue to occupy Cambodia's seat at the UN. Соединенные Штаты и другие западные правительства разжигали гражданскую войну в Камбоджи в 1970-х гг., а потом предоставили Красным Кхмерам законность в 1980-х гг., настаивая на том, что они будут продолжать занимать кресло Камбоджи в ООН.
During the biennium 2000-2001, the Fund would occupy 26,061 square feet in New York (18,850 sq. feet for its secretariat and 7,211 sq. feet for the Investment Management Service) and 382.3 square metres, at a total cost of $1,402,400. В двухгодичном периоде 2000-2001 годов Фонд будет занимать 26061 квадратный фут в Нью-Йорке (18850 квадратных футов секретариат и 7211 квадратных футов Служба управления инвестициями) и 382,3 квадратных метра общей стоимостью в 1402400 долл. США.
Thus, while many Maori are happy with and are making use of the retention provisions within the Act, many other Maori feel frustrated in their endeavours to use, occupy and develop the land. Таким образом, в то время как многие маори одобряют и применяют содержащиеся в этом законе положения о сохранении земель, многие другие маори считают, что их попытки использовать, занимать и осваивать эти земли сводятся на нет.
Native title varied greatly throughout Australia: it might cover the right to occupy or use land or water, the right of access, or the right to have a say in the way others used the land. Исконный правовой титул весьма варьируется по всей Австралии: он может охватывать право занимать или использовать землю или воду, право доступа или право голоса на тот счет, как используют землю другие.
ownership - an ultimate and exclusive right (which may be subject to certain restrictions) to enjoy, occupy, possess, rent, sell (fully or partially), use, give away, or destroy an item of property, plant and/or equipment; право собственности - полное и исключительное право (на которое могут распространяться определенные ограничения) пользоваться, занимать, владеть, арендовать, продавать (полностью или частично), использовать, дарить или уничтожать объекты имущества, технические сооружения и/или оборудование;
the offence of exceeding of official powers is punishable by deprivation of liberty for between four and eight years with or without confiscation of property and by the withdrawal for up to three years of the right to occupy specified positions or engage in specified activity. наказывается лишением свободы на срок от четырех до восьми лет с конфискацией имущества или без таковой с лишением права занимать определенные должности или заниматься определенной деятельностью на срок до трех лет.
(c) Occupy checkpoints at all crossing-points specified in annex A to the agreement; с) занимать контрольно-пропускные пункты во всех пунктах перехода, перечисленных в приложении А к соглашению;
Occupy public positions in accordance with civil service regulations, rules and directives in the Kingdom of Saudi Arabia; занимать государственные должности в соответствии с нормативами гражданской службы, правилами и директивами Королевства Саудовская Аравия;
To be intersectional, then, is to occupy a position at an intersection. Быть пересекающимся означает занимать позицию на пересечении.
Graduates received the right to occupy positions in the military judicial department. Выпускники получали право занимать должности по военно-судебному ведомству.
A player can occupy any cylinder not already occupied by the opponent. Игрок имеет право занимать любую позицию (цилиндр) на площадке, ещё не занятую соперником.
He was unworthy to occupy his post and should return the Nobel Prize, which had undeservedly been awarded to him. Он не достоин занимать свой пост и должен вернуть незаслуженно врученную ему Нобелевскую премию.
No one may occupy the office of President for more than two terms (each term lasts only seven years). Одно и то же лицо не может занимать должность президента более двух семилетних сроков подряд.
It is supposed that new housing estate will occupy territory of more than 50 hectares. It will neighbor with communes Budesti and Togatino. Предполагается, что новый жилой массив, граничащий с коммунами Будешты и Тогатино, будет занимать площадь более 50 гектаров.
In 1996 the Tribunal will occupy 43 per cent of the facility for estimated utility costs of $143,400. В 1996 году Трибунал будет занимать 43 процента здания, и коммунальные расходы составят по смете 143400 долл. США.
I foresee great refinements in the field of short-pulse microwave signaling, whereby several simultaneous programs may occupy the same channel, in sequence, with incredibly swift electronic communication. 1952: «Я предвижу большие усовершенствования в области короткоимпульсных СВЧ-сигналов, благодаря чему несколько одновременных программ смогут последовательно друг за другом занимать один и тот же канал, с невероятно быстрой обеспечивая электронную связь.
These include the right to own and occupy forest land individually or collectively for the production of subsistence foods, but exclude the hunting of wild animals. Они включают право занимать лесные угодья и владеть ими на индивидуальных или коллективных началах для обеспечения себя средствами к существованию, однако не предусматривают право охотиться на лесных животных.
After conquest they were permitted to occupy portions of territory over which they had previously exercised 'sovereignty,' as we use that term. После завоевания им было разрешено занимать части территории, над которыми они ранее осуществляли «суверенитет», в том значении, в котором мы используем этот термин.