Английский - русский
Перевод слова Occupy
Вариант перевода Занимать

Примеры в контексте "Occupy - Занимать"

Примеры: Occupy - Занимать
They will undoubtedly occupy our attention well into the next century. Они, несомненно, еще долго в грядущем столетии будут занимать наше внимание.
They could now open their own bank account, occupy senior administrative positions and drive their own car. Сейчас они имеют возможность открывать счет в банке, занимать высокие административные должности и управлять собственным автомобилем.
One infantry battalion will continue to occupy greater Monrovia, including Montserrado and Margibi counties. Один пехотный батальон будет и впредь занимать район большой Монровии, включая графства Монте Серрад и Маргиби.
As in previous years, the Alliance continues to occupy its special place within the United Nations system. Как и в предыдущие годы, Альянс продолжает занимать особое место в системе Организации Объединенных Наций.
It was, however, unlikely that persons who were not citizens of Luxembourg would occupy important roles within the Government. Однако маловероятно, чтобы лица, не являющиеся гражданами Люксембурга, могли занимать важные посты в правительстве.
MNLA continued to occupy the governorate and most of the public buildings in the town. В частности, НДОА продолжало занимать губернаторскую канцелярию и большинство общественных зданий города.
However, MNLA and HCUA still occupy other State buildings, including the regional assembly, the youth centre and the prison. В то же время НДОА и ВСЕА продолжают занимать другие государственные здания, в частности областное собрание, молодежный центр, тюрьму и т.д.
On this basis, women were able to occupy only 27 of 250 seats in the then National Council. На этом основании женщины имели возможность занимать только 27 из 250 мест в действовавшем тогда парламенте.
A towel rail should not occupy an entire wall. Держатель для полотенец не должен занимать всю стену.
It allows more players to occupy a single space at the same time. Он позволяет большему количеству игроков занимать одно и то же пространство в то же время.
In addition, biodiversity was beginning to occupy an important place in the agenda of international trade negotiations and trade policy formulation processes. Кроме того, биоторговля начинает занимать важное место в повестке дня международных торговых переговоров и процессах разработки торговой политики.
For instance, they were not permitted to occupy top government posts or to be employed as judges. Например, им не разрешено занимать высшие правительственные посты или работать в качестве судей.
It has never been the official policy of the military to occupy schools or any other educational or social institutions. Официальной политикой вооруженных сил никогда не было занимать школы или другие образовательные и социальные институты.
Home and family will always occupy a central place in the life of women. Дом и семья всегда будут занимать главное место в жизни женщины.
These steps should be followed up in order to allow qualified women greater opportunities to occupy decision-making posts. Деятельность в этом направлении должна продолжаться с целью расширения возможностей женщин с высокой квалификацией занимать директивные должности.
They can only occupy dwellings inscribed in Part A of the Housing Register, the occupation of which is not regulated. Они могут занимать только жилье, указанное в части А Жилищного реестра, занятие которого не регулируется никакими положениями.
Citizens are entitled to occupy posts in public service on the basis of equality. Граждане имеют право занимать посты в государственной службе на равных основаниях.
Girls ought to occupy 50 per cent of the places in universities in every discipline, including medicine, law and engineering. Девушки должны занимать 50 процентов мест в университетах по каждой специальности, включая медицину, право и инженерное дело.
On the global stage, at least three key challenges continue to occupy the attention and remain a priority of the international community. На мировой арене внимание продолжают занимать по крайней мере три главных вызова, остающихся приоритетами международного сообщества.
Replacement demand which bolsters the overall market expansion, is said to occupy about 70% of total demand. Спрос для замены, содействующие общему расширению рынка, должны занимать более 70% общего требования.
Nevertheless, over the next three years the Rhine frontier continued to occupy Constantius' attention. Однако следующие три года рейнская граница продолжала занимать внимание Констанция.
Latin America, frankly, will not occupy an eminent position in any future US foreign policy. Откровенно говоря, Латинская Америка не будет занимать важного места во внешней политике США в ближайшем будущем.
Women must occupy at least 30% of the seats in the National Assembly. Не менее 30 % мест в палате собрания должны занимать женщины.
A cluster can occupy a lot of space and may not fit one datacenter. Кластер может занимать много места и может не поместиться в одном центре обработки данных.
According to the competitive exclusion principle, no two species can occupy the same niche in the same environment for a long time. Один из основополагающих экологических принципов - принцип конкурентного исключения, он заключается в том, что два вида не могут занимать одну и ту же экологическую нишу в течение длительного времени в той же самой среде.