| Women have been able to occupy the highest political, cultural and media posts. | Женщины смогли занять самые высокие посты в сфере политики, культуры и средств массовой информациии. |
| Not that I'm eager to occupy one of those graves. | Не то, чтобы я горю желанием занять какую-то из тех могил... |
| Find something else to occupy your mind. | Найди, чем занять свой разум. |
| I chose to evict Mr. Canning and his firm so that I could occupy it myself. | Я решила выселить мистер Каннинга и его фирму, чтобы занять его самой. |
| Now all we have to do is think of something to occupy our time. | Осталось только придумать, чем занять время. |
| You heard me telling the General: 'You must occupy Pleven immediately. | Вы слышали как я говорил генералу про Плевну: Нужно немедленно занять Плевну. |
| You can occupy many bodies at once. | Вы можете занять много тел сразу. |
| And Spratt needs something to occupy his mind. | А Спрэтту нужно чем-то занять голову. |
| To occupy her time and keep Helena active, | Чтобы занять время и не держать Хелену без дела, |
| We're sorry, but we have to occupy this place. | Мы очень сожалеем, но нам придется занять это место. |
| Yes, I knew you'd occupy a prominent place on the wall. | Да, я знала что ты захочешь занять видное место на стене. |
| However, in a few isolated cases, the conflict situation has led the army to occupy some school structures abandoned by the general population and students. | Однако в ряде отдельных случаев конфликтная ситуация заставляла армию занять несколько школьных зданий, оставленных населением и учащимися. |
| Moliro, nevertheless, remains a concern to RCD-Goma, which claims that the disengagement plans entitle it to occupy the town. | Тем не менее Молиро по-прежнему вызывает обеспокоенность у КОД-Гома, которое утверждает, что планы разъединения дают ему право занять этот город. |
| The Omani Government spares no effort to encourage women to occupy their proper place in the society. | Правительство Омана делает все возможное, чтобы женщины смогли занять в обществе надлежащее место. |
| On December 20, 69, some of Vespasian's partisans were able to occupy Rome. | 20 декабря 69 года некоторые из сторонников Веспасиана смогли занять Рим. |
| We recommend indicating on the most precise way as possible the required qualifications, as well as a minimum description of the job to occupy. | Мы рекомендуем указать на самом точном пути насколько возможно необходимые квалификации, так же как минимальное описание работы занять. |
| Only in the first 3 years of the company's operation it was managed to occupy 25% of the Russian gaming equipment production industry. | Только за первые З года работы компании удалось занять 25 % российского рынка производства игрового и развлекательного оборудования. |
| Home Army soldiers managed to enter the prison and occupy the administrative building, but it proved impossible to reach the penitentiary buildings. | Солдатром АК удалось проникнуть в тюрьму и занять административное здание, но добраться до зданий пенитенциарных учреждений оказалось невозможным. |
| To occupy a leading position on the market of branding and advertising services. | Занять лидирующее положение на рынке брендинговых и рекламных услуг. |
| We managed to occupy the place near the stage, the distance from us to Andy was about one meter. | Нам удалось занять места возле самой сцены, расстояние до Энди было около метра. |
| Klychkov himself said that for him the offer to occupy this post was to some extent unexpected. | Сам Клычков заявил, что для него предложение занять данную должность стало в определённой степени неожиданным. |
| In recent years, the Canary population has increased due as emigrants have returned and newcomers have arrived to occupy new jobs. | В последние годы на Канарских островах население увеличилось как за счёт вернувшихся эмигрантов и прибывших новичков, чтобы занять новые рабочие места. |
| The attackers managed to occupy part of the city wall and one of the towers. | Атакующим удалось занять часть городской стены и одну из башен. |
| Gordon briefly considered offering Suleiman the position of Governor of Dara in an attempt to occupy him with peaceful plans. | Гордон недолгое время рассматривал возможность предложения Сулейману поста губернатора Дара в попытке занять его мирными переговорами. |
| He felt the game would occupy a unique place in the industry, which was then dominated by slower simulation and strategy games. | Он чувствовал, что игра может занять уникальное место в индустрии, где тогда доминировали медленные симуляторы и стратегии. |